Анджело

Я, государь, могу вам подтвердить, Что точно в дом при мне он впущен не был.

Герцог

А эту цепь — он получил ее?

Анджело

Да, получил; все видели: в аббатство Сейчас вбежал он с цепью той на шее.

Второй купец

И я клянусь, что здесь я слышал сам, Как вы признались в том, что получили, Хотя сначала отрицали это. И потому я шпагу обнажил. Но вы укрылись в этом вот аббатстве; Потом каким-то чудом вышли вновь.

Антифол Эфесский

Я не был никогда в стенах аббатства; Ты на меня не обнажал меча; Не видел цепи я, клянусь в том небом, Все это ложь, все это клевета!

Герцог

Как это все запутанно и странно! Не опоила ли уж вас Цирцея? В аббатстве он — я здесь передо мною: Безумен он — и здраво говорит. —

(Адриане.)

Ты поклялась, что он обедал дома, —

(к Анджело)

А ты — что нет! —

(К Дромио Эфесскому.)

Ну, что ты скажешь, плут?

Дромио Эфесский

Он с ней обедал нынче в «Дикобразе».

Куртизанка

Обедал, да; и с пальца снял кольцо.

Антифол Эфесский

То правда, государь; вот этот перстень.

Герцог

Ты видела, в аббатство он входил?

Куртизанка

Так ясно, государь, как вашу светлость.

Герцог

Как странно все! Зовите аббатису. Тут сговор, иль вы все сошли с ума!

Один из свиты уходит.

Эгеон

Великий герцог! Разреши мое слово. Я вижу друга: он спасет мне жизнь, Внеся в казну положенную сумму.

Герцог

Я слушаю. Что скажешь, сиракузец?

Эгеон

(Антифолу Эфесскому)

Вас, сударь, называют Антифолом? То Дромио, привязанный ваш раб?

Дромио Эфесский

Лишь час назад я точно был привязан, Да господин веревку перегрыз. Я Дромио и раб, но уж не связан.

Эгеон

Наверно, оба помните меня!

Дромио Эфесский

Глядя на вас, себя я вспоминаю. Ведь час назад я так же скручен был Не из числа ль вы пациентов Пинча?

Эгеон

Зачем так странно на меня глядите Вы оба? Ведь вы знаете меня.

Антифол Эфесский

Я никогда вас в жизни не встречал.

Эгеон

Меня, конечно, изменило горе, Часы забот; и времени рука Немало черт в лице мне исказила. Но разве голос мой для вас чужой?

Антифол Эфесский

Не знаю.

Эгеон

Ну, Дромио, а ты?

Дромио Эфесский

Нет, сударь, нет.

Эгеон

А я уверен, что меня узнал ты!

Дромио Эфесский. В самом деле, сударь? А я уверен, что нет; и, если человек отрицает что-нибудь, вы обязаны верить ему.

Эгеон

Не узнают и голоса! О время Суровое! Ужель в семь кратких лет Ты так могло разбить мой бедный голос, Что сын родной его не узнает! Но пусть мое землистое лицо Снег старости сединами усыпал; Пусть холод лет оледенил мне кровь, — Я в годы мрака память не утратил: Огни очей льют, догорая, свет; Слабеет слух, но звуки различает; И эти все свидетели твердят, Что ты — мой сын, что ты — мой Антифол.

Антифол Эфесский

Я никогда отца не знал, не видел.

Эгеон

Мой мальчик, лишь семь лет тому назад С тобою в Сиракузах мы расстались. Меня стыдишься ты признать в нужде?

Антифол Эфесский

Сам герцог, все, кто знал меня и знает, Все подтвердят, что не было того: Я в Сиракузах не жил никогда.

Герцог

Да, знаю я, что двадцать лет живет Он здесь, в Эфесе под моей защитой; Ни разу он не ездил в Сиракузы. Твой взор боязнью смерти омрачен.

Входят аббатиса с Антифолом Сиракузским и Дромио Сиракузским.

Аббатиса

Вот, государь, обиженный жестоко.

Все окружают вошедших.

Адриана

Два мужа предо мной! Не грежу ль я?

Герцог


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: