Он почувствовал, как его собственные когти разрезают кожу в области шеи. «Не могу остановиться…»
– Постой! – выкрикнула Элизабет. – Почему бы нам не сторговаться?
– Ты смеешь обращаться ко мне? – Дорада перевела свой бросающий в дрожь одноглазый взгляд на Элли.
– У нас есть кое-что нужное тебе, – ответила она, понятия не имея, что делает.
Её сознание сейчас было столь открытым, после всех этих Вендиго, мумифицированной леди, признания Лотэра и изгнания Саройи, что едва не срывало крышу.
Тем не менее, она старалась держаться ради спасения своего вампира.
– Книга кровавых долгов Лотэра. Только прервись на минутку со своим расчленением и дай мне возможность рассказать тебе о ней.
Дорада махнула Лотэру, чтобы он остановился, а затем, обратилась к ней.
– Рассказывай.
– Там тысячи долгов. Он работал над этим целую вечность. В обмен на то, чтобы позволить жить нам обоим и больше нас не беспокоить, мы отдадим тебе… половину книги.
– А кто эти должники? Ллореанские отбросы? – Дорада развернула один бинт, взглянула на сочащуюся под ним рану и вздохнула. – Слабовольные бессмертные?
Элли помотала головой.
– У нас там есть короли, королевы, боги. И добрые тоже – те, над которыми ты не имеешь власти. – Придав своему голосу непреклонный тон, она продолжила. – Но ты не можешь заставить Лотэра передать её тебе только потому, что он – зло, и ты можешь вертеть им, как куклой. Это должен быть равноценный обмен.
Дорада моргнула единственным глазом.
– И отчего же?
Хороший вопрос.
«Думай, Элли, думай!»
– Чтобы эти долги перешли к тебе, они должны быть отчуждены добровольно, э-э… дарованы тебе. – Прозвучало логично. – Если ты лишишь его воли и просто присвоишь себе кровавые клятвы, они не будут стоить даже той бумаги, на которой нацарапаны.
Дорада обратилась к Лотэру:
– Можешь говорить. Эта книга существует?
Элли ожидала, что он начнёт бушевать, отказываясь торговаться работой всей своей жизни.
«Вместо этого, он посмотрел на меня с… благоговением».
– Книга в точности такая, как сказала моя Невеста. – Ответил по-лотэровски вампир. Часть, сказанная про книгу, такой и была, но что касалось свободной воли – нет.
Дорада склонила голову набок, так, что блестящие локоны накрыли безжизненные пряди.
– Я сама выберу себе должников и принцип их разделения.
– Если разрешишь мне использовать кольцо, – сказал Лотэр, – я отдам тебе всю книгу.
Элли раскрыла от изумления рот.
– С этим кольцом одни проблемы. Оно опасно!
– Ты даже не представляешь, насколько, – пробормотала Дорада. – Я ношу его, но больше не использую.
– Тогда у тебя нет причин не одолжить его мне, чародейка!
Элли грустно покачала головой.
– Нет, Лотэр.
Голосом, становящимся громче с каждым произнесённым словом, Лотэр сказал Дораде:
– Теперь, когда мы в стадии переговоров, и кольцо находится у тебя, я бы хотел снова обрести грёбаную возможность двигаться!
Она снова махнула, и он был свободен.
Он схватил Элли за руки.
– Мне нужна эта власть. Лизветта, ты должна стать вампиром. И хотя я в восторге от того, что Саройи больше нет, с ней улетучилась и корона Орды. Я не собираюсь откладывать свои амбиции в долгий ящик, словно какую-то проклятую настольную игру.
– Пожалуйста, мы вместе со всем этим разберёмся, – сказала Элли, но он был непреклонен. – Что, если есть ещё какие-то скрытые тобой клятвы, о которых я не знаю?
– Больше – нет. В этом можешь мне верить.
– Я доверяла, и чуть не погибла из-за тебя дважды за этот вечер.
Он вздрогнул. Но всё равно сказал Дораде:
– Позволь мне пользоваться кольцом до полуночи следующего дня и книга – твоя.
Дорада ненадолго прикрыла свой глаз, умолкнув.
– Принеси её мне, – в конце концов, сказала она Лотэру. – Если она такая, как говорит твоя смертная, можешь рассчитывать на кольцо.
Расположившиеся по периметру комнаты Вендиго недовольно запыхтели, как если бы были возмущены тем, что не дождутся убийства.
Отметая дальнейшие возражения со стороны Элли, Лотэр достал книгу из сейфа, показывая её Дораде. Глаз ведьмы загорелся. Они обменялись клятвами.
Гроссбух Лотэра, отданный по собственной воле владельца, в обмен на двадцать четыре часа обладания Кольцом Свершений. После чего она вернётся за кольцом сюда.
С язвительным выражением лица Дорада сняла кольцо и протянула вампиру.
– На этот раз я оставлю палец себе, Враг Древних.
Когда Лотэр отдавал Дораде свою бесценную книгу, он сделал это не моргнув и глазом.
Потому что взгляд его был прикован к Элли.
Глава 48
- Каково это – быть освобождённой от Саройи? - спросил Лотэр. Отмыв свою исцеляющуюся плоть, он только что закончил принимать душ и переодеваться; въедливый запах гари, похоже, особенно беспокоил Элизабет.
Он тоже не получал удовольствия от напоминания о своих неоднократных безумных попытках суицида. Но теперь всё вставало на свои места, напряженность последних недель наконец-то спадает.
- Я пообещала ей, что одержу победу в нашем противостоянии, - сказала Элизабет. - И всё же, едва могу поверить в то, что она исчезла, она и Дорада. Не могу поверить, что всё это позади.
- Благодаря тебе, - его изобретательная Невеста снова застигла вампира врасплох. -Ты заключила сделку с Дорадой, провела Королеву Зла. Я не мог бы гордиться тобой сильнее, Лизветта.
Она покраснела, смущённо заправляя прядь волос за ухо. Он видел, что она рада, но в то же время удивлена этой похвале.
Затем он нахмурился. Она вела себя так, словно он никогда её не хвалил. Он должен был. Безусловно. Но он не смог вспомнить ни одного случая.
Осознавая, как важно оберегать чужое самолюбие, он был в ужасе от самого себя. Это изменится. Многое изменится…
- Лотэр, я полагаю, у тебя не было шанса вычеркнуть Валери из книги, когда ты достал её из сейфа?
- А ты как думаешь? – со всей серьёзностью спросил он.
- Думаю, ты… успел.
- Неверно.
Её лицо осунулось.
- О.
- И всё же, я умудрился вычеркнуть из списка оракула-фею по прозвищу Карга.
- Я знала, что ты это сделаешь! – Она одарила его одной из своих умопомрачительных улыбок.
- Это было задумано, как красивый жест в твою честь. Не более.
- Не важно, почему, ты же это сделал. – Но потом её улыбка дрогнула. – Объясни мне, что произошло ранее, с тобой и моей… душой.
- Однажды я всё тебе расскажу, – как был ослеплён предубеждением и жаждой отмщения, – но сейчас у нас нет времени. – Он поднял вверх палец, выставляя напоказ кольцо. – Ради тебя мы должны сделать последний шаг и уже потом планировать наше будущее.
Лотэр должен внести поправки в свою стратегию. Саройя исчезла, и теперь Орда не будет им порабощена, с другой стороны, он сберёг желание, освободившись от своих клятв. Сберёг Элизабет…
И теперь планы и замыслы разворачивались перед ним с потрясающей ясностью. Его задачами, в порядке убывания важности, были: сделать Элизабет бессмертной, измыслить способ обманом подчинить себе Орду, найти и одержать победу над Даками.
Чтобы я мог убить Сергея.
Он всё ещё мог получить вечную спутницу жизни, два трона и своё отмщение. Всё бы хорошо…
Но когда Лотэр заключил Элизабет в объятья, он нахмурился, обнаружив, что она дрожит.
- Теперь ты вне опасности, любимая. Я восстановил барьер. И ты будешь надёжно спрятана у Карги, когда вернётся Дорада со своими Вендиго. Я намерен оградить тебя от вида какого-либо из этих чудовищ, пока ты жива. – Он поддел её подбородок пальцем. – А ты, Элизабет, проживёшь очень, очень длинную жизнь.
- Я этого не хочу, Лотэр.
Дыша, чтобы набраться терпения, он сказал:
- Чтобы украсть кольцо у Дорады, я уничтожал секты и легендарных чудовищ; чтобы вернуть его себе, я выжил в тюрьме Орды, истребляя армии врагов. Я пожертвовал свою книгу. Я сделал всё это ради тебя! Ты не в состоянии оценить подарок, который вот-вот получишь?