136 Теперь ты к истине стоишь лицом. Но чтоб ты знал, как мне с тобой отрадно, Хочу, чтоб вывод был тебе плащом.[1245] 139 Природа, если к ней судьба нещадна, Всегда, как и любой другой посев На чуждой почве, смотрит неприглядно; 142 И если б мир, основы обозрев, Внедренные природой, шел за нею, Он стал бы лучше, в людях преуспев. 145 Вы тащите к церковному елею Такого, кто родился меч нести,[1246] А царство отдаете казнодею[1247]; 148 И так ваш след сбивается с пути».

Песнь девятая

Третье небо — Венера (окончание)1 Когда твой Карл, прекрасная Клеменца[1248], Мне пролил свет, он, вскрыв мне, как вражда Обманет некогда его младенца,[1249] 4 Сказал: «Молчи, и пусть кружат года!» И я могу сказать лишь, что рыданья Ждут тех, кто пожелает вам вреда. 7 И жизнь святого этого сиянья Опять вернулась к Солнцу,[1250] им полна, Как, в мере, им доступной, все созданья. 10 Вы, чья душа греховна и темна, Как от него вас сердце отвратило, И голова к тщете обращена? 13 И вот ко мне еще одно светило[1251] Приблизилось и, озарясь вовне, Являло волю сделать, что мне мило. 16 Взор Беатриче, устремлен ко мне, В том, что она с просимым согласилась, Меня, как прежде, убедил вполне. 19 «Дай, чтобы то, чего хочу, свершилось, Блаженный дух, — сказал я, — мне явив, Что мысль моя в тебе отобразилась». 22 Свет, новый для меня, на мой призыв, Из недр своих, пред тем звучавших славой, Сказал, как тот, кто щедрым быть счастлив: 25 «В Италии, растленной и лукавой, Есть область от Риальто до вершин, Нистекших Брентой и нистекших Пьявой;[1252] 28 И там есть невысокий холм[1253] один, Откуда факел снизошел, грозою Кругом бушуя по лицу равнин.[1254] 31 Единого он корня был со мною; Куниццой я звалась и здесь горю Как этой побежденная звездою. 34 Но, в радости, себя я не корю Такой моей судьбой, хоть речи эти Я не для вашей черни говорю. 37 Об этом драгоценном самоцвете,[1255] Всех ближе к нам, везде молва идет; И прежде чем умолкнуть ей на свете, 40 Упятерится этот сотый год:[1256] Тех, чьи дела величьем пресловуты, Вторая жизнь[1257] вослед за первой ждет. 43 В наш век о ней не думает замкнутый Меж Адиче и Тальяменто[1258] люд И, хоть избит, не тужит ни минуты. 46 Но падуанцы вскорости нальют Другой воды в Виченцское болото, Затем что долг народы не блюдут.[1259] 49 А там, где в Силе впал Каньян, есть кто-то, Владычащий с подъятой головой, Кому уже готовятся тенета.[1260] 52 И Фельтро оросит еще слезой Грех мерзостного пастыря, столь черный, Что в Мальту[1261] не вступали за такой. 55 Под кровь феррарцев нужен чан просторный, И взвешивая, сколько унций в ней, Устал бы, верно, весовщик упорный, вернуться

1245

Хочу, чтоб вывод был тебе плащом — «завершая приобретенное тобою знание, как плащ завершает одежду».

вернуться

1246

Кто родился меч нести — Намек на второго сына Карла II, Людовика, для которого отец избрал церковную карьеру.

вернуться

1247

Казнодею — то есть проповеднику. Намек на третьего сына Карла II, Роберта (см. прим. 76–78), любившего писать проповеди.

вернуться

1248

Клеменца — дочь Карла Мартелла.

вернуться

1249

Его младенца — Карла Роберта, чьи права на неаполитанский престол узурпировал его дядя Роберт.

вернуться

1250

Вернулась к Солнцу — то есть погрузилась в созерцание божества.

вернуться

1251

Еще одно светило — Куницца да Романе (умерла ок. 1279 г.), сестра Эдзелино IV (см. прим. 29–30), прославившаяся своим распутством, а на старости лет обратившаяся к делам милосердия.

вернуться

1252

Есть область… — Это Тревизанская марка, расположенная между владениями Венеции, с ее главным островом Риальто, и горами с которых стекают реки Брента и Пьява (Пьяве).

вернуться

1253

Невысокий холм — холм и замок Романо.

вернуться

1254

Факел — Эдзелино IV да Романо, падуанский тиран (А., XII, 110). Рассказывали, что его матери приснилось, будто она родила горящий факел, сжегший всю Тревизанскую марку.

вернуться

1255

Об этом драгоценном самоцвете — то есть о Фолько Марсельском (см. ст. 67 и прим.).

вернуться

1256

Упятерится этот сотый год — То есть: «Пять раз (в смысле: много раз) наступит, как теперь (в 1300 г.), последний год столетия».

вернуться

1257

Вторая жизнь — то есть бессмертие славы.

вернуться

1258

Меж Адиче и Тальяменто — то есть в Тревизанской марке.

вернуться

1259

Вероятный смысл: «За то, что падуанцы оказывали сопротивление Генриху VII, они вскоре наполнят своею кровью болото возле осажденной ими Виченцы, когда против них выступит Кангранде делла Скала (в 1314 г.)».

вернуться

1260

Где в Силе впал Каньян — то есть в Тревизо, беспечно властвует Риццардо да Камино, которого убьют в 1312 г.

вернуться

1261

Мальта — папская тюрьма на Больсенском озере.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: