127 Став на колени из благоговенья, Я начал речь, но и по слуху он Заметил этот признак уваженья 130 И молвил: «Почему ты так склонен?» И я в ответ: «Таков ваш сан великий, Что совестью я, стоя, уязвлен». 133 «Брат, встань! — ответил этот дух безликий. — Ошибся ты: со всеми и с тобой Я сослужитель одного владыки. 136 Тому, кто звук Евангелья святой, Гласящий «Neque nubent»,[814] разумеет, Понятно будет сказанное мной. 139 Теперь иди; мне скорбь моя довлеет; Ты мне мешаешь слезы лить, стеня, В которых то, что говорил ты, зреет.[815] 142 Есть добрая Аладжа[816] у меня, Племянница, — и только бы дурного В ней не посеяла моя родня! 145 Там у меня нет никого другого». Песнь двадцатая
Круг пятый (продолжение)1 Пред лучшей волей[817] силы воли хрупки; Ему в угоду, в неугоду мне, Я погруженной не насытил губки.[818] 4 Я двинулся; и вождь мой, в тишине, Свободными местами шел под кручей, Как вдоль бойниц проходят по стене; 7 Те, у кого из глаз слезой горючей Сочится зло, заполнившее свет,[819] Лежат кнаруже слишком плотной кучей. 10 Будь проклята, волчица древних лет, В чьем ненасытном голоде все тонет И яростней которой зверя нет![820] 13 О небеса, чей ход иными понят, Как полновластный над судьбой земли, Идет ли тот, кто эту тварь изгонит? 16 Мы скудным шагом медленно брели, Внимая теням, скорбно и устало Рыдавшим и томившимся в пыли; 19 Как вдруг вблизи «Мария!» прозвучало, И так тоска казалась тяжела, Как если бы то женщина рожала; 22 И далее: «Как ты бедна была, Являет тот приют, где пеленицей Ты свой священный отпрыск повила». 25 Потом я слышал: «Праведный Фабриций[821], Ты бедностью безгрешной посрамил Порок, обогащаемый сторицей». 28 Смысл этой речи так был сердцу мил, Что я пошел вперед, узнать желая, Кто из лежавших это говорил. 31 Еще он славил щедрость Николая,[822] Который спас невест от нищеты, Младые годы к чести направляя. вернуться813
Не влекла к делам — то есть к добрым делам.
вернуться814
«Neque nubent» (лат.) — «ни женятся». Адриан хочет сказать, что он больше не «супруг церкви», не римский папа.
вернуться815
В которых то, что говорил ты, зреет. — См. ст. 91–92.
вернуться816
Аладжа деи Фьески была замужем за Мороелло Маласпина (см. прим. А., XXIV, 145–150).
вернуться817
Пред лучшей волей — то есть перед волей Адриана V, желавшего отдаться слезам покаяния (Ч., XIX, 139–141).
вернуться818
Я погруженной не насытил губки — то есть прекратил беседу, не успев спросить о многом.
вернуться819
Зло, заполнившее свет — корыстолюбие.
вернуться820
Волчица древних лет… — См. прим. А., I, 31–60.
вернуться821
Фабриций — римский полководец (III в. до н. э.), прославившийся своим бескорыстием.
вернуться822
Щедрость Николая — церковная легенда о святом Николае.