Харбард сказал:

26 «У Тора — сила,да духу мало:с испугу, со страхув варежку влез —аж забыл, что Тором зовется, —дыхнуть боялся,так испугался,не храпел, не пердел,лишь бы Фьялара не разбудить»[53].

Тор сказал:

27 «Харбард, такой-разэтакий,убить тебя мало!Дай только залив переплыть!»

Харбард сказал:

28 «Да погоди тыпереплывать залив —мы же еще не доспорили!А ты чем похвалишься, Тор?»

Тор сказал:

29 «Был на востоке,потоки стерег,там Сваранга детисо мною затеяли свару:метали в меня каменья,да только того и добились,что сами же сталипощады просить.А ты чем похвалишься, Харбард?»

Харбард сказал:

30 «Был на востоке,с девицей гулял,болтал с белолицейи тайно встречался,золото ей дарил —вот и добыл золотую».

Тор сказал:

31 «А ты там нехудо время проваживал».

Харбард сказал:

32 «А ты бы; Тор,мне мог бы помочьту белолицую деву стеречь».

Тор сказал:

33 «Уж я бы помог,да не ведаю как».

Харбард сказал:

34 «Уж я бы тебе поверил,да ты ведь — хитришь».

Тор сказал:

35 «Что я, старый башмак,чтобы пятки щипать?»

Харбард сказал:

36 «А чем ты похвалишься, Тор?»

Тор сказал:

37 «Берсеркских женбил на острове Хлесей:порчу онина людей наводили».

Харбард сказал:

38 «Стыдно дело, Тор,с женами воевать!»

Тор сказал:

39 «Да разве же это жены? Не жены они, а волчицы:челн они мне проломили —на берегу он сушился —и Тьяльви, слугу моего,прогнали и мне самомуугрожали железными палками.А ты чем похвалишься, Харбард?»

Харбард сказал:

40 «Я шел с дружиной —сюда она поспешалавойну объявитьи копье окровавить».

Тор сказал:

41 «Ты только за тем и спешил,чтобы как-нибудь мне досадить!»

Харбард сказал:

42 «Коль судьи присудят,я с тобою готов расплатитьсяза такую досадувот этим колечком!»[54]

Тор сказал:

43 «И кто тебя научилтаковой срамоте:вовек я не слышалслова срамнее».

Харбард сказал:

44 «Меня училистарые люди,которые в домовинах живут».

Тор сказал:

45 «Вот славно придумал;могильные ямыназвал жилыми домами».

Харбард сказал:

46 «Назвал как назвалось».

Тор сказал:

47 «Погоди, я с тобоюза хулу расплачусь,дай только пролив переплыть:волком взвоешь,когда по тебемолот мой прогуляется».

Харбард сказал:

48 «Сив[55] твоя домагуляет с любовником —с ним расплатись,то-то подвиг для Тора!»

Тор сказал:

49 «Вздор мелешь,меня задоришь,болтливая баба,все, поди, врешь».

Харбард сказал:

50 «Я истину молвил,а ты — опоздаешь;будь лодка у Тора,давно был бы дома».

Тор сказал:

51 «Харбард, такой-разэтакий,из-за тебя опоздаю!»

Харбард сказал:

52 «Подумать только,великому Торупростой перевозчик — помеха».

Тор сказал:

53 «Тебе мой совет;подавай-ка лодчонку —хватит ругаться, —родителя Магни[56]ты должен перевезти».

Харбард сказал:

54 «Иди ты отсюда,здесь нет перевоза».

Тор сказал:

55 «Коль нет перевоза,скажи хотя бы,где тут дорога окольная».вернуться

53

Эта нелестная для Тора история подробно рассказана Снорри в его «Эдде».

вернуться

54

Смысл этой насмешки, выведшей Тора из себя, неясен.

вернуться

55

Сив — богиня, жена Тора.

вернуться

56

Магни — сын Тора от одной великанши.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: