отличной службы от такого быстроходного крейсера, и, без сомнения, молодой офицер на борту именно тот чело¬ век, который может выжать все из своего экипажа. А ну- ка, взглянем еще разок! При этих словах незнакомец положил руль под ветер, и не успел он отдать команду, как периагва послушно повернула и легла на другой галс. Через минуту она снова шла борт о борт с крейсером. Возмущение столь дерзким изменением курса едва не вырвалось из уст олдермена и хозяина периагвы, как вдруг обладатель индийского шар¬ фа приподнял шляпу и обратился к офицеру на крейсере с той же самоуверенностью, которую он уже проявил в общении со своими попутчиками. — Нет ли у ее величества нужды в человеке, видев¬ шем соленую воду чаще суши? Или на таком доблестном судне не найдется свободной койки для человека, готового страдать от голода, лишь бы не расставаться с морем? Потомок ненавистников короля, как лорд Корнбери охарактеризовал Ладлоу, был так же удивлен появлением незнакомца, задавшего вопрос, как и хладнокровием, с которым простой матрос осмелился обратиться к офицеру, занимающему столь важный пост, как командир крейсера. Однако, прежде чем ответить, у него было достаточно вре¬ мени, чтобы вспомнить, в чьем присутствии он находит¬ ся, — ибо незнакомец вновь переложил руль под ветер и приказал обстенить фок !, отчего периагва тут же замед¬ лила ход. — Мы всегда рады зачислить на довольствие отваж¬ ного моряка, готового верой и правдой служить короле¬ ве, — сказал капитан, — в доказательство чего на борт периагвы сейчас будет брошен конец; мы с большим удобством можем побеседовать под флагом ее величества. Я буду горд принять у себя также и олдермена ван Бе- верута. Как только он пожелает покинуть корабль, шлюп¬ ка к его услугам. — Приверженные к сухопутью олдермены легче могут попасть с крейсера на сушу, чем моряки с двадцатилет¬ ним опытом! — воскликнул незнакомец, не давая, бюргеру поблагодарить капитана за приглашение. — Вы, конечно, 1 Обстенить (илм положить на стеньгу) парус — поста¬ вить его в такое положение, чтобы ветер дул опереди, прижимая его к мачте или стеньге. 429
проходили Гибралтарским проливом, доблестный капитан, раз командуете таким отличным судном? — По долгу службы я неоднократно бывал в итальян¬ ских водах, — ответил Ладлоу, несмотря на столь фа¬ мильярное обращение. Он явно желал удержать периагву как можно дольше возле корабля и решил не заводить ссоры с человеком, доставившим ему неожиданное удо¬ вольствие. — Тогда вы должны знать, что взмаха дамского веера достаточно, чтобы провести корабль через пролив на восток, но необходим сильный левант*, чтобы вывести его обратно. Флаг ее величества длинен, и, когда он свя¬ зывает чистокровного морского волка по рукам и ногам, необходимо все его мастерство, чтобы освободиться от пут. Верно говорится, что, чем лучше моряк, тем меньше у него шансов развязать этот узел. — Если флаг так уж длинен, он может достать даль¬ ше, чем вам бы того хотелось! Но разве смелый волонтер должен опасаться этого? — Боюсь, что койка, на которую я претендую, уже занята, — ответил тот, кривя губы. — А ну, выбери шко¬ ты, приятель; отправимся с богом, и пусть этот флаг раз¬ вевается у нас под ветром, да подальше. Прощайте, доб¬ лестный капитан! Когда у вас появится нужда в отменном морском бродяге и вы будете мечтать о погонях и мокрых парусах, вспомните о том, кто посетил ваше ленивое судно на этой стоянке. Ладлоу кусал губы, краска залила его красивое лицо, но, встретив лукавый взгляд Алиды, он рассмеялся. Тот же, кто столь дерзко и смело бросил вызов такому могу¬ щественному человеку, как командир королевского крей¬ сера в британской колонии, казалось, понимал рискован¬ ность этой ситуации. Периагва сделала крутой поворот и в следующую ми¬ нуту, подхваченная ветром, помчалась к берегу по мелкой волне. В то же мгновение три шлюпки отвалили от борта крейсера. Одна, которой, по всей очевидности, командовал сам капитан, двигалась с достоинством, как и подоба¬ ет судну, на борту которого находится офицер высшего 1 Левант — итальянское название восточного ветра, распро¬ страненное на морях Средиземноморского бассейна, в том числе и на Черном море. 430
ранга, но две другие ревностью бросились в погоню па периагвой. — Если вы не склонны служить королеве, вы посту¬ пили неосмотрительно, друг мой, оскорбив ее офицера прямо под дулами орудий его корабля, — заметил патрон, как только рассеялись последние сомнения относительно намерений моряков с крейсера. — Капитан Ладлоу готов любым путем снять с этой посудины кое-кого из нас. Это видно, как яркую звезду в безоблачную ночь, и, зная долг матроса перед старшими начальниками, я предоставлю ему любой выбор. — И тогда очень скоро вы окажетесь на казенных хлебах, — заключил олдермен. — Казенный хлеб горек, и я отвергаю его... А вот и шлюпка, чей экипаж твердо решил заставить кого-то от¬ ведать харча похуже. Неизвестный моряк умолк, так как положение пе- риагвы становилось критическим. По крайней мере, так казалось не разбирающимся в морском деле пассажирам, невольным свидетелям этого неожиданного поединка. Ко¬ гда периагва приблизилась к острову, ветер задул из про¬ лива, соединявшегося с внешней бухтой, и, для того чтобы достичь обычного места высадки, стало необходимо совер¬ шить два поворота. После первого маневра курс периагвы изменился, и пассажиры увидели, что шлюпка, о которой упоминал незнакомец, может отрезать их от берега и от пристани, к которой они собирались причалить. Не желая утруждать себя преследованием, которое, как хорошо по¬ нимал офицер, командовавший этой шлюпкой, могло ока¬ заться бесполезным, он приказал матросам грести к месту высадки. Вторая шлюпка, которая находилась впереди по курсу периагвы, убрала весла и ожидала ее приближения. Неизвестный моряк не проявил ни малейшего намере¬ ния избежать встречи. Он продолжал стоять у румпеля и так уверенно вел вперед небольшое суденышко, словно не боялся встречи с поджидающей его шлюпкой. Даже если бы всеобщая неприязнь к насильственной вербовке не вызывала симпатий по отношению к нему, смелость и решительность моряка в сочетании с совершенством, с ко¬ торым он управлял судном, заставили всех безропотно покориться тому, кто узурпировал власть над периагвой. — Клыки дьявола! — проворчал хозяин судна. — Если вы отвернете «Молочницу», мы немного потеряем в рас- 431
стоянии, но матросам с крейсера будет трудно поймать нас под всеми парусами! — Королева прислала с джентльменом послание, — от¬ ветил моряк, — было бы невежливо не выслушать его. — Эй, на периагве! — крикнул молодой офицер из шлюпки. — Именем ее величества приказываю остано¬ виться! — Да благословит бог венценосную леди! — ответил обладатель индийского шарфа, в то время как-периагва продолжала стремительно нестись вперед. — Мы обязаны повиноваться ей и рады тому, что такой достойный джентльмен состоит на ее службе. Шлюпка и периагва уже находились в пятидесяти фу¬ тах друг от друга. Вот-вот должно было произойти столк¬ новение, когда периагва неожиданно сделала полный по¬ ворот, легла на новый курс и помчалась к берегу. Однако она должна была пройти мимо шлюпки на расстоянии весла или же отвернуть в сторону — потеря времени, ко¬ торую тот, кто управлял периагвой, не хотел допустить. Офицер поднялся, и, когда периагва приблизилась, стало видно, что в руке он держит пистолет, хотя было ясно, что он прибегает к оружию с неохотой. Моряк в индий¬ ском шарфе отступил в сторону, чтобы не загораживать своих попутчиков, и саркастически заметил: — Цельтесь лучше, сэр! Вы можете найти здесь ми¬ шень по вкусу. Офицер покраснел, устыдившись своего унизительного долга и досадуя на себя. Однако он овладел собой и приподнял шляпу, привет¬ ствуя Алиду, когда периагва победоносно промчалась мимо. Все же первая шлюпка уже достигла берега вблизи пристани. В ожидании периагвы матросы держали весла наготове. Увидев это, паромщик с сомнением покачал го¬ ловой и взглянул на непрошеного пассажира, как бы желая * показать, сколь мало он верит в удачный исход поединка. Но незнакомец сохранял полное спокойствие и принялся высказывать насмешливые замечания относи¬ тельно морской службы, которую он третировал с такой безрассудной смелостью и которой, по всеобщему мнению, ему было не избежать. Прежним маневром периагва за¬ няла подветренную к пристани позицию и теперь шла по ветру, направляясь прямо к берегу. 432