— Вы правы, сэр, лучше захватить красавицу целе¬ хонькой. Жалко губить такое прелестное судно... Ага! Вот и они поднимают флаг! Белый!.. Уж не француз ли это? Старший офицер уверенно поднес к глазам подзорную трубу и тут же опустил, явно перебирая в памяти различ¬ ные флаги, которые ему довелось видеть за свою долго¬ летнюю службу. — Видимо, этот шутник явился из какой-нибудь terra incognita *, — произнес он. — Женщина на белом поле, да еще с гадким лицом, если только не обманывает подзор¬ ная труба! И, ей-богу, такая же женщина на носу у бро¬ дяги! Не желаете ли полюбоваться на этих дам, капитан? Ладлоу взял в руки подзорную трубу и не без любо¬ пытства направил ее на флаг, который дерзкий контра¬ бандист осмелился поднять в присутствии королевского крейсера. К этому времени «Кокетка» подошла доста¬ точно близко к бригантине, и капитан мог хорошо рассмо¬ треть смуглое лицо и коварную улыбку волшебницы, изо¬ браженной на флаге с тем же искусством, какое он уже имел возможность наблюдать, находясь на бригантине. Пораженный отвагой контрабандиста, Ладлоу возвратил 1 Неведомая земля (лат.). 575
трубу старшему офицеру и вновь принялся молча мерить шагами палубу. Поблизости от капитана и старшего офицера стоял се¬ дой моряк, который слышал весь разговор. Хотя взор ста¬ рого моряка, исполнявшего на крейсере обязанности штурмана, был прикован к грозной туче и надутым пару¬ сам, он все же улучил момент взглянуть на неизвестное судно. — Бригантина, фор-брам-стеньга позади стеньги, двойной мартинчик, высоко поднятый гафель, — методич¬ но и со знанием дела перечислял моряк, как иной мог бы перечислять особенности фигуры или черт лица человека* о котором зашла речь. — Мошенник мог бы и не выстав¬ лять свою бесстыжую девку в качестве опознавательного знака! Я гонялся за ним тридцать шесть часов кряду по Ирландскому морю не далее как в прошлом году. Плут кружил вокруг нас, словно дельфин, то заходил с подвет¬ ренной стороны, то пересекал наш курс, то шел в кильва¬ тере, словно курица, подбирающая крошки. Вы думаете, он крепко заперт в бухте, но ставлю свое месячное жало¬ ванье — он улизнет от нас. Капитан Ладлоу, это бриган¬ тина пресловутого Бороздящего Океаны! — Бороздящего Океаны?! —словно эхо, откликнулись сразу два десятка моряков, которых явно взволновало это неожиданное известие. — Могу поклясться в этом перед адмиралтейским су¬ дом в Англии или даже во Франции, если только мне до¬ ведется предстать перед чужеземным судом. Только к чему клятвы, когда у меня есть приметы, которые я за¬ писал собственной рукой, ведь дело-то было среди бела дня. — При этих словах штурман вынул из кармана та¬ бакерку и, разворошив лежавшие сверху табачные листья, достал бумажки, от долгого лежания ставшие того же цвета, что и табак. — Полюбопытствуйте, джентльмены, вот описание судна, сделанное со всей тщательностью, словно на чертеже у корабельного плотника, который строил его... «Не забыть привезти из Америки кунью муфту для госпожи Трисель, — купить в Лондоне и по¬ клясться...» Это не та запись... Я разрешил вашему юнге, господин старший офицер, наполнить табакерку новой порцией табака, и негодник смешал все мои документы! Вот так же путаются и правительственные отчеты, когда парламент желает проверить их! Что поделаешь — моло¬ 576
дая кровь бурлит! Как-то раз, еще мальчишкой, я запер в церкви обезьяну, и она натворила там с молитвенни¬ ками такого, что весь приход перессорился на полгода, а две старухи не помирились и до сих пор!.. Ага, вот оно! «Бороздящий Океаны. Фок-мачта с полным прямым во¬ оружением; большой гафельный топсель; аккуратно подо¬ гнанный рангоут; опрятен в оснастке, как любая краса¬ вица; грот-стеньги величиной с кливер; низкий надвод¬ ный борт; на носу женская фигура; носит паруса скорее как дьявол, чем создание рук человеческих». Вот описа¬ ние, по которому даже фрейлина королевы Анны может распознать мошенника. Разве не совпадают все эти при¬ меты с тем, что вы видите? — Бороздящий Океаны! — повторили молодые офи¬ церы, обступившие штурмана, чтобы послушать его рас¬ сказ о знаменитом контрабандисте. — Бороздящий или летающий — теперь-то он наш! С трех сторон он заперт песчаными дюнами, а с навет¬ ренной стороны идем мы! — воскликнул старший офи¬ цер. — Вам представится возможность, мистер Трисель, уточнить ваше описание, собственноручно обмерив судно. Штурман с сомнением покачал головой и вновь обра¬ тил свой взор на быстро надвигавшуюся тучу. К этому времени «Кокетка» подошла вплотную ко входу в бухту. Всего несколько кабельтовых1 отделяло крейсер от контрабандиста. По приказу капитана Ладлоу все верхние паруса были убраны, и крейсер оставался только под тремя марселями и кливером. Невыясненным, однако, был вопрос о глубине протоки, ибо суда такой осадки, как у «Кокетки», не посещали ее, а угрожающее состояние погоды заставляло проявлять двойную осторож¬ ность. Лоцман не брал на себя ответственность, не будучи знаком с протокой, которую вряд ли можно было считать местом обычной навигации. Даже Ладлоу, несмотря на свои внутренние побуждения, не решался на риск, кото¬ рый не оправдывался долгом службы. Безмятежное спо¬ койствие контрабандиста было настолько удивительным, что невольно напрашивалась мысль, не знает ли он о су¬ ществовании какого-то препятствия, которое может, явиться помехой для подхода королевских моряков. По¬ этому капитан Ладлоу решил промерить глубину протоки, 1 Кабельтов — 7ю морской мили, то есть 185,2 метра. 577.
прежде чем двинуться вперед. Предложение захватить контрабандиста, добравшись до него на шлюпках, хотя и казалось наиболее разумным, было отклонено команди¬ ром крейсера под тем предлогом, что это дело неверное, а в действительности лишь потому, что Ладлоу, заинтере¬ сованный в судьбе той, кто, по его предположениям, на¬ ходилась на борту бригантины, не желал, чтобы судно стало местом ожесточенной схватки. На воду был спущен ялик, грот-марсель взят на гдтовы, и Ладлоу в сопрово¬ ждении лоцмана и штурмана отправился искать наиболее удобных подходов к бригантине. Яркая молния, какие бывают в Южном полушарии, а в этих краях чрезвычай¬ но редки, сопровождавшаяся оглушающим раскатом гро¬ ма, предупредила молодого моряка о том, что надо по¬ торапливаться, если он хочет вернуться на свое судно раньше, чем грозовая туча достигнет крейсера. Ялик стал быстро продвигаться в бухту, меж тем как лоцман и штурман промеривали глубину, стараясь как можно чаще бросать и выбирать лот. — Хватит, — сказал Ладлоу, удостоверившись в доста¬ точной глубине подходов, и отдал команду повернуть на¬ зад. — Я хочу подвести крейсер возможно ближе к бри¬ гантине. Ее спокойствие мне не нравится. — Бесстыжая колдунья! Ее нахальные глаза и раз¬ вязная поза могут сделать контрабандистом и даже мор¬ ским разбойником любого честного моряка! — произнес Трисель сдавленным голосом, словно опасаясь, что его мо¬ жет услышать существо, которое казалось почти жи¬ вым. — Ну и наглая девка! Узнаю ее по книге и зеленому одеянию!.. Но где ее люди? На судне тихо, словно в коро¬ левском склепе в день коронации, когда усопший король и его Цредшествевники сообща наслаждаются покоем. Вот удобный случай для наших людей взобраться на палубу и сорвать дерзкий флаг с изображением этой особы, который вызывающе развевается в воздухе, если б только... — Если что? — спросил Ладлоу, которому предложе¬ ние ворваться на борт бригантины показалось весьма за¬ манчивым. — Если б только знать, что представляет собой эта девка... По правде говоря, я предпочел бы схватиться с французом, откровенно грозящим своими пушками и на борту которого стоит такой гвалт, что его местоположение 578
можно определить даже в кромешной тьме... Посмотрите, она заговорила! Ладлоу не ответил, так как, будто в подтверждение слов Триселя, раскатистый удар грома последовал за яр¬ кой вспышкой молнии, внезапно осветившей круглое лицо волшебницы. Не считаться с угрозой шквала больше было нельзя. Стало слышно, как в снастях бригантины засви¬ стел ветер. Море и небо непрерывно меняли свой цвет, что говорило о приближении урагана. Молодой моряк с тре¬ вогой взглянул на свое судно. Реи гнулись, а надутые па¬ руса дрожали от напряжения. Матросы высыпали на мач¬ ты зарифлять 1 паруса. — Вперед, ребята, если вам дорога жизнь! — вскри¬ чал взволнованный Ладлоу. В ответ послышался дружный всплеск весел, и через мгновение ялик отплыл уже футов на двадцать от таин¬ ственной женской фигуры. Гребцы прилагали все усилия, чтобы добраться до крейсера прежде, чем разразится буря. Мрачный посвист ветра в корабельных снастях стал отчетливо слышен задолго до того, как ялик достиг борта «Кокетки». Разыгравшаяся стихия с такой яростью на¬ пала на крейсер, что молодому капитану казалось, что он не успеет вовремя попасть на судно. Ладлоу ступил на палубу «Кокетки» в тот миг, когда шквал всей своей мощью обрушился на паруса. Ладлоу забыл обо всем, все его помыслы, как и подобает истин¬ ному моряку, теперь поглотила судьба его судна. — Убрать паруса! закричал командир крейсера так громко, что его голос покрыл вой ветра. — Взять на ги¬ товы! Эй, на марсах! Один приказ следовал за другим и отдавался без по¬ мощи рупора, ибо молодой человек мог при необходимо¬ сти перекричать -бурю. Приказы выполнялись мгновенно, как и следует в столь знакомый морякам час опасности. Каждый стремился быстрее и лучше исполнить свой долг, меж тем как стихия безудержно бушевала вокруг, словно рука, обычно сдерживающая ее, отпустила поводья. Бухта покрылась белой пеной, завывал и гудел ветер, все роко¬ тало и бесновалось, грохоча, словно тысяча телег. «Ко¬ 1 Зарифлять— уменьшать площадь паруса, связывая риф- штерты (короткие отрезки тонкого троса), нашитые с обеих сто¬ рон паруса. 579