[Б. М. МАРКЕВИЧУ][*]

Ты, что, в красе своей румяной,Предмет восторженной молвы,Всегда изящный, вечно рьяный,Цветешь на берегах Невы,Когда к тебе недавно, сдуру,Я обратил наивный зовДержать из дружбы корректуруМоих неизданных стихов,Едва их удостоив взгляда,Должно быть полусонный, тыС небрежной ленью АлкивьядаПереворачивал листы.Сменив Буткова на Каткова,Отверг ты всякий ложный стыд.Тебе смысл здравый не окова,Тебя нелепость не страшит.И я, тобою искаженный,С изнеможением в кости,Спешу, смиренный и согбенный,Тебе спасибо принести;Для каждого стиха errata[5] С утра до вечера пишу,С супружней кротостью СократаТвою ксантиппость я сношу.Ругню, вранье, толчки, побоиПриняв, безропотно стою,Смиренно под твои помоиСклоняю голову мою,И в благодарности не шаток,И твердо веря в связь сердец,Плету тебе из опечатокНеувядаемый венец.Они, роскошные, как злаки,Пестрят читающего путь —Подобно им, отличья знакиТвою да испещряют грудь,И да цветут твои потомки,На удивление стране,Так многочисленны, так громки,Так полновесны, как оне!1 мая 1867

[ГРАФУ Д. А. ТОЛСТОМУ][*]

Бисмарк, сидючи в Берлине,Пишет Австрии устав,Бонапарт, в своей рутине,Непреклонный кажет нрав;Говорят, что будто нынеКто настойчив, тот и прав;И по этой-то причине,Перед вами ниц упав,Вновь молю вас: о ЩербинеНе забудьте, милый граф!1867

[Ф. К. МЕЙЕНДОРФУ][*]

Барон, тебе, делившемуДни римские с певцом,Тебе, переломившемуКопье с святым отцом,Тебе, в palazzo Geoli[6] Привыкшему витать,Не слишком будет смело лиПоднесть сию тетрадь?Но в скуки час томительный,Признайся (хи, хи, хи!),Ты сам, превосходительный,Пописывал стихи?Итак, мое посланиеИ дружеский поклонДо нашего свиданияЯ шлю тебе, барон.1867

ИСТОРИЯ ГОСУДАРСТВА РОССИЙСКОГО ОТ ГОСТОМЫСЛА ДО ТИМАШЕВА[*]

Вся земля наша велика и обилна,а наряда в ней нет.Нестор, летопись, cтр. 8 1 Послушайте, ребята,Что вам расскажет дед.Земля наша богата,Порядка в ней лишь нет.2 A эту правду, детки,За тысячу уж летСмекнули наши предки:Порядка-де, вишь, нет.3 И стали все под стягом,И молвят: “Как нам быть?Давай пошлем к варягам:Пускай придут княжить.4 Ведь немцы тороваты,Им ведом мрак и свет,Земля ж у нас богата,Порядка в ней лишь нет”.5 Посланцы скорым шагомОтправились тудаИ говорят варягам:“Придите, господа!6 Мы вам отсыплем злата,Что киевских конфет;Земля у нас богата,Порядка в ней лишь нет”.7 Варягам стало жутко,Но думают: “Что ж тут?Попытка ведь не шутка —Пойдем, коли зовут!”8 И вот пришли три брата,Варяги средних лет,Глядят — земля богата,Порядка ж вовсе нет.9 “Hу,— думают,— команда!Здесь ногу сломит черт,Es ist ja eine Schande,Wir müssen wieder fort”[7] .10 Но братец старший Рюрик“Постой,— сказал другим,—Fortgeh’n wär’ ungebührlich,Vielleicht ist’s nicht so schlimm[8] .11 Хоть вшивая команда,Почти одна лишь шваль;Wir bringen’s schon zustande,Versuchen wir einmal”[9] .12 И стал княжить он сильно,Княжил семнадцать лет,Земля была обильна,Порядка ж нет как нет!13 За ним княжил князь Игорь,А правил им Олег,Das war ein großer Krieger[10] И умный человек.14 Потом княжила Ольга,А после Святослав;So ging die Reihenfolge[11] Языческих держав.15 Когда ж вступил ВладимирНа свой отцовский трон,Da endigte für immerDie alte Religion[12] .16 Он вдруг сказал народу:“Ведь наши боги дрянь,Пойдем креститься в воду!”И сделал нам Иордань.17 “Перун уж очень гадок!Когда его спихнем,Увидите, порядокКакой мы заведем!”18 Послал он за попамиВ Афины и Царьград.Попы пришли толпами,Крестятся и кадят,19 Поют себе умильноИ полнят свой кисет;Земля, как есть, обильна,Порядка только нет.20 Умре Владимир с горя,Порядка не создав.За ним княжить стал вскореВеликий Ярослав.21 Оно, пожалуй, с этимПорядок бы и был;Но из любви он к детямВсю землю разделил.22 Плоха была услуга,А дети, видя то,Давай тузить друг друга:Кто как и чем во что!23 Узнали то татары:“Ну,— думают,— не трусь!”Надели шаровары,Приехали на Русь.24 “От вашего, мол, спораЗемля пошла вверх дном,Постойте ж, мы вам скороПорядок заведемv.25 Кричат: “Давайте дани!”(Хоть вон святых неси.)Тут много всякой дряниНастало на Руси.26 Что день, то брат на братаВ орду несет извет;Земля, кажись, богата —Порядка ж вовсе нет. 27 Иван явился Третий;Он говорит: “Шалишь!Уж мы теперь не дети!”Послал татарам шиш.28 И вот земля свободнаОт всяких зол и бедИ очень хлебородна,А все ж порядка нет.29 Настал Иван Четвертый,Он Третьему был внук;Калач на царстве тертыйИ многих жен супруг.30 Иван Васильич ГрозныйЕму был имярекЗа то, что был серьезный,Солидный человек.31 Приемами не сладок,Но разумом не хром;Такой завел порядок,Хоть покати шаром!32 Жить можно бы беспечноПри этаком царе;Но ах! ничто не вечно —И царь Иван умре!33 За ним царить стал Федор,Отцу живой контраст;Был разумом не бодор,Трезвонить лишь горазд.34 Борис же, царский шурин,Не в шутку был умен,Брюнет, лицом недурен,И сел на царский трон.35 При нем пошло всe гладко,Не стало прежних зол,Чуть-чуть было порядкаВ земле он не завел.36 К несчастью, самозванец,Откуда ни возьмись,Такой задал нам танец,Что умер царь Борис.37 И, на Бориса местоВзобравшись, сей нахалОт радости с невестойНогами заболтал.38 Хоть был он парень бравыйИ даже не дурак,Но под его державойСтал бунтовать поляк.39 А то нам не по сердцу;И вот однажды в ночьМы задали им перцуИ всех прогнали прочь.40 Взошел на трон Василий,Но вскоре всей землейЕго мы попросили,Чтоб он сошел долой.41 Вернулися поляки,Казаков привели;Пошел сумбур и драки:Поляки и казаки,42 Казаки и полякиНас паки бьют и паки;Мы ж без царя как ракиГорюем на мели.43 Прямые были страсти —Порядка ж ни на грош.Известно, что без властиДалeко не уйдешь.44 Чтоб трон поправить царскийИ вновь царя избрать,Тут Минин и ПожарскийСкорей собрали рать.45 И выгнала их силаПоляков снова вон,Земля же МихаилаВзвела на русский трон.46 Свершилося то летом;Но был ли уговор —История об этомМолчит до этих пор.47 Варшава нам и ВильнаПрислали свой привет;Земля была обильна —Порядка ж нет как нет.48 Сев Алексей на царство,Тогда роди Петра.Пришла для государстваТут новая пора.49 Царь Петр любил порядок,Почти как царь Иван,И так же был не сладок,Порой бывал и пьян.50 Он молвил: “Мне вас жалко,Вы сгинете вконец;Но у меня есть палка,И я вам всем отец!..51 Не далее как к святкамЯ вам порядок дам!”И тотчас за порядкомУехал в Амстердам.52 Вернувшися оттуда,Он гладко нас обрил,А к святкам, так что чудо,В голландцев нарядил.53 Hо это, впрочем, в шутку,Петра я не виню:Больному дать желудкуПолезно ревеню.54 Хотя силeн уж оченьБыл, может быть, прием;А все ж довольно проченПорядок стал при нем.55 Но сон объял могильныйПетра во цвете лет,Глядишь, земля обильна,Порядка ж снова нет.56 Тут кротко или строгоЦарило много лиц,Царей не слишком много,А более цариц.57 Бирон царил при Анне;Он сущий был жандарм,Сидели мы как в ваннеПри нем, daß Gott erbarm![13] 58 Веселая царицаБыла Елисавeт:Поет и веселится,Порядка только нет.59 Какая ж тут причинаИ где же корень зла,Сама ЕкатеринаПостигнуть не могла.60 “Madame, при вас на дивоПорядок расцветет,—Писали ей учтивоВольтер и Дидерот,—61 Лишь надобно народу,Которому вы мать,Скорее дать свободу,Скорей свободу дать”.62 “Messieurs,— им возразилаОна,— vous me comblez”[14] ,—И тотчас прикрепилаУкраинцев к земле.63 За ней царить стал Павел,Мальтийский кавалер,Но не совсем он правилНа рыцарский манер.64 Царь Александер ПервыйНастал ему взамен,В нем слабы были нервы,Но был он джентльмен.65 Когда на нас в азартеСтотысячную ратьНадвинул Бонапарте,Он начал отступать.66 Казалося, ну, нижеНельзя сидеть в дыре,Ан глядь: уж мы в Париже,С Louis le Desiré.67 В то время очень сильноРасцвел России цвет,Земля была обильна,Порядка ж нет как нет.68 Последнее сказаньеЯ б написал мое,Но чаю наказанье,Боюсь monsieur Veillot.69 Ходить бывает склизкоПо камешкам иным,Итак, о том, что близко,Мы лучше умолчим.70 Оставим лучше троны,К министрам перейдем.Но что я слышу? стоны,И крики, и содом!71 Что вижу я! Лишь в сказкахМы зрим такой наряд;На маленьких салазкахМинистры все катят.72 С горы со криком громкимIn corpore[15] , сполна,Скользя, свои к потомкамУносят имена.73 Се Норов, се Путятин,Се Панин, се Метлин,Се Брок, а се Замятнин,Се Корф, се Головнин.74 Их много, очень много,Припомнить всех нельзя,И вниз одной дорогойЛетят они, скользя.75 Я грешен: летописныйЯ позабыл свой слог;Картине живописнойПротивостать не мог.76 Лиризм, на все способный,Знать, у меня в крови;О Нестор преподобный,Меня ты вдохнови.77 Поуспокой мне совесть,Мое усердье зря,И дай мою мне повестьОкончить не хитря.78 Итак, начавши снова,Столбец кончаю свойОт рождества ХристоваВ год шестьдесят восьмой.79 Увидя, что всe хужеИдут у нас дела,Зело изрядна мужаГосподь нам ниcпосла.80 На утешенье нашеНам, аки свет зари,Свой лик яви Тимашев —Порядок водвори.81 Что аз же многогрешныйНа бренных сих листахНе дописах поспешноИли переписах,82 То, спереди и сзадиЧитая во все дни,Исправи правды ради,Писанья ж нe кляни.83 Составил от былинокРассказ немудрый сейХудый смирениый инок,Раб божий Алексей.1868

* 88 *

[Б.М.Маркевичу] “Ты, что в красе своей румяной...” . —Б.М.Маркевич (1822-1884) — реакционный писатель ипублицист, сотрудник изданий Каткова, приятель Толстого, который, однако, неразделял многих взглядов Маркевича. Взяв на себя корректуру сборникастихотворений Толстого, Маркевич небрежно отнесся к этой работе и пропустилмного ошибок. Алкивиад (451 — 404 до н.э.) — афинскийполитический деятель и полководец; наряду с незаурядными способностямиотличался легкомыслием, себялюбием и т.п. Бутков В.П. (1814-1881) — государственный секретарь. В конце 50-х годов Маркевич служил вГосударственной канцелярии под его начальством. С изнеможением вкости  — строка из стихотворения Ф.И.Тютчева “Как птичка раннеюзарей...”. Ксантиппость . — Ксантиппа — женадревнегреческого философа Сократа, которая, по преданию, отличалась сварливым излым характером; имя ее стало нарицательным.

[5]

Опечатки (лат.).— Ред.

* 89 *

[Д.А.Толстому] “Бисмарк, сидючи в Берлине...” . —Надпись на сборнике стихотворений, подаренном министру народного просвещенияД.А.Толстому. С поэтом Н.Ф.Щербиной (1821 — 1869) А.К.Толстой был в эти годы вприятельских отношениях. О чем он просил Д.А.Толстого — неизвестно. В первыхстроках речь идет о международной обстановке после разгрома Австрии Пруссией в1866 г. Бонапарт — Наполеон III.

* 90 *

[Ф.К.Мейендорфу] “Барон, тебе, делившему...” . — Надписьна сборнике стихотворений 1867 г. Мейендорф Ф.К. (ум. в1870 г.) — русский дипломат. Толстой встречался с ним в Риме в начале 1866 г.Тебе, переломившему // Копье с святым отцом . — Имеется в виду резкое столкновение // Мейендорфа, занимавшего до 1866 г. должность старшего секретаря русской миссии в Ватикане и фактически исполнявшего обязанностипосла, с папой Пием IX в декабре 1865 г. Это столкновение послужило поводомдля разрыва дипломатических отношений между русским правительством иВатиканом.

[6]

Во дворце Джоли (итал.).— Ред.

* 91 *

История государства Российского от Гостомысла доТимашева . — Сам Толстой, упоминая о своем произведении в письмах,каждый раз называл его иначе: “L’histoire de Russia”, “L’histoire de Russiejusqu’a Тимашев”, “История России”, “Сокращенная русская история”, “Историягосударства Российского от Гостомысла до Тимашева”. Почти все заглавия вписьмах Толстого явно сокращенные, а потому мы остановились на последнем, вкотором ощущается как фон “История Государства Российского” Карамзина. Весьмавероятно, что сатира не имела окончательно установленного поэтом заглавия.Существует, впрочем, другая точка зрения на этот счет, которая основывается насвидетельстве В.М.Жемчужникова и согласно которой сатира должна бытьозаглавлена “Сокращенная русская история от Гостомысла до Тимашева” (см.:А.Бабореко. Новые сведения о стихотворениях А.К.Толстого. — В журн.: “Русскаялитература”, 1959, № 3, с. 200-201).

Сразу после написания “История” стала распространяться в списках и приобрелабольшую популярность. Редактор журнала “Русская старина” М.И.Семевский хотелопубликовать ее тотчас же после смерти Толстого, но натолкнулся на цензурныепрепятствия. Ему удалось это сделать лишь в 1883 г. Возможно, что замыселсатиры Толстого возник не без воздействия двух стихотворений, напечатанных визвестном сборнике “Русская потаенная литература XIX столетия” (Лондон, 1861):“Сказка” и “Когда наш Новгород Великий...”. Вот начало второго из них (до“Русской потаенной литературы” оно появилось в 4-й книжке “Голосов из России” —Лондон, 1857):

Когда наш Новгород ВеликийОтправил за море послов,Чтобы просить у них владыкиДля буйных вольницы голов,Он с откровенностию страннойВелел сказать чужим князьям:“Наш край богатый и пространный,Да не дался порядок нам!”[41]

Гостомысл  — легендарный новгородский посадник(правитель города) или князь, по совету которого, как сообщает летопись,новгородцы пригласили якобы варяжских князей. Тимашев  —см. вступит. статью (И.Г.Ямпольский. А.К.Толстой).Иордан  — река в Палестине, в которой, по евангельскомурассказу, крестился Иисус Христос. Имярек  — по имени. Вофициальных бумагах это слово указывало место, где нужно вставить чье-нибудьимя. Трезвонить лишь горазд . — Речь идет о религиозностиФедора, мало занимавшегося государственными делами. Паки  —опять, снова. Но был ли уговор  — то есть были ли взяты уМихаила Романова при его вступлении на престол какие-нибудь обязательства,ограничивавшие его власть. Madame, при вас на диво ит.д. — Желая прослыть просвещенной монархиней, “философом на троне”, ЕкатеринаII вступила в переписку с французскими мыслителями. Она добилась того, что еехвалили. Но все их советы относительно насущных политических и социальныхпреобразований в России остались, разумеется, втуне.Дидерот  — Д.Дидро. Мальтийскийкавалер . — Павел I был гроссмейстером духовного ордена мальтийскихрыцарей. Louis le Desiré (Людовик Желанный) — прозвище,данное роялистами Людовику XVIII (1755-1824), возведенному на французскийпрестол при содействии Александра I. Veillot  — баронИ.О.Велио (1830-1899), директор почтового департамента министерства внутреннихдел в 1868-1880 гг.; имя его неоднократно встречается в письмах и стихахТолстого; поэт негодовал на него за перлюстрацию (тайный просмотр)корреспонденции и высмеивал за плохую работу почты.Столбец  — свиток, старинная рукопись.Зело  — очень. Водвори  — водворил.Аз  — я. Не дописах поспешно и т.д. —Ср. с текстом летописи: “Такоже и аз худый, недостойный и многогрешный раббожий Лаврентий мних... И ныне, господа отци и братья, оже ся где буду описал,или переписал, или не дописал, чтите исправливая бога для, а не клените”.

[7]

Ведь это позор — мы должны убраться прочь (нем.).— Ред.

[8]

Уйти было бы неприлично, может быть, это не так уж плохо (нем.).— Ред.

[9]

Мы справимся, давайте попробуем (нем.).— Ред.

[10]

Это был великий воин (нем.).— Ред.

[11]

Такова была последовательность (нем.).— Ред.

[12]

Тогда пришел конец старой религии (нем.).— Ред.

[13]

Помилуй бог! (нем.).— Ред.

[14]

Господа, вы слишком добры ко мне (франц.).— Ред.

[15]

В полном составе (лат.).— Ред.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: