* * *О тебе я в думах и тоске.О, когда бы встретиться с тобойХоть на краткий миг!Мне без твоих очейВряд ли суждено на свете жить!* * *Горы и заставы миновал,Прежде чем явился я сюда.О, тоска!Когда надежды тщетныВстретиться с любимою своей.* * *«О, как далека ты от меня!»Думаю с тоскою я теперь.Но в разлуке дальней все равноНе изменитсяМоя любовь!* * *Ты не думай, милая моя,Что вдали я не могу любить.Даже день один,Одну лишь только ночьЯ без думы о тебе не в силах жить!* * *Новояшмовых годов[48]Как бы долго ни тянулась нить.Сколько бы в разлуке нам ни быть,Все равно и думы даже нет,Что неверной может быть любовь!* * *О, если только вовсе нет боговНа небе и земле,О, только лишь тогдаМне будет суждено судьбою умереть,Не встретившись с тобой, любимая моя!Из старинных посланий[49]Как прибрежные птицы у бухты МукоПрикрывают крылом молодого птенца,Так берег ты меня…И в разлуке с тобой,Верно, мне суждено умереть от любви…* * *Если б только могла дорогая мояВ путь со мною уйтиНа большом корабле,Так хотелось бы плыть и лелеять ее,Словно птицы птенца — прикрывая крылом!* * *Когда причалишь ты У дальних береговИ встанет пред тобой густой туман,[50]Знай — это горький вздох, дошедший до тебя.Чтоб рассказать о горести моей!* * *Едва придет осенняя пора,Как снова мы увидимся с тобою.Зачем же ты полна такой тоскою,Что на пути моемВстает густой туман?Из песен странствийНа корабль поднялись мыВ Отомо, у Мицу,И, отдавшись волнам, мы отплыли в дорогу.На каких же теперь островах отдаленныхСуждено нам построить шалаши для ночлега?* * *Словно черные ягоды тута,Ночь, должно быть, сменилась рассветом:В бухте Яшмовой вижу,Как, в поисках пищи,Журавли пролетают, крича, надо мною.* * *Верно, бурными сталиУ морского владыкиВ белой пене шумящие волны на взморье,Вижу — скрылись надолго за островом дальнимМолодые рыбачки…* * *В рассвета алый час,Когда грустил о доме,Вдруг возле мыса, где ладья плыла,Раздался легкий всплеск весла…О, эти юные рыбачки!* * *Пусть мой рукав,Скользя по дну, в воде,Промокнет весь… насквозь.Я не уйду отсюдаБез этих раковин «забудь-любовь»![51]* * *«Не я ль одинПлыву на лодке ночью?»Подумал я, когда волна меня несла,И в тот же миг в дали безбрежной моряВ ответ раздался легкий всплеск весла!..* * *Меж горВ опавших алых листьях кленаПлывущих кораблейПлененная красой,Я вышла на берег, чтоб встретиться с тобой!* * *Только осень настанетИ корабль мой причалит здесь снова,Принесите с собой и оставьте на отмели мне,Чтобы мог позабыть о любимой, — «ракушки забвенья»,Белоснежные волны далеких, безбрежных морей!* * *Твой корабль,Что уходит из бухты Такасики ныне,По пути наклоняя морские жемчужные травы,Буду ждать я с одной и единственной мыслью:О, когда же он снова придет?* * *В тоске о милойЯ уснуть не в силах,А в это время, скрытые от глаз туманной дымкою,В час алого рассвета,Я слышу, гуси дикие кричат…* * *Когда спускается лунаЗа гребни гор,На взморье вдалеке мелькаютОгни костров, что разжигают,Приманивая рыбу, рыбаки.* * *Вот он, остров Молитвы! Там молились святынямО тех, кто в пути, где подушкою служит трава.Верно, много веков он стоит среди водной равнины,И, как прежде, о странниках дальнихМолитва идет к небесам…вернуться
48
Новояшмовых годов — постоянный, окаменевший эпитет к «годам». Первоначальное значение — год нового урожая.
вернуться
49
«Старинные послания» и «Песни странствий» были сложены чиновниками-посланцами в Сираги (древнее княжество Кореи — Силла) и их близкими. Относятся к 736–737 гг.
вернуться
50
И встанет пред тобой густой туман… — По старинному народному поверью, вздохи тоскующей возлюбленной превращаются в туман, который встает на пути любимого человека, как знак того, что о нем тоскуют.
вернуться
51
Без этих раковин «забудь-любовь». — В песне автор обращается к народному поверью: если найдешь раковины «забудь-любовь», — забудешь о несчастной любви. Любуясь необычайной красотой этих раковин, люди якобы забывали о своих печалях.