Как оценить жены не в состоянье.
ОтеллоПомалкивайте.
ЭмилияТы мне не грози!
Ты мне не в состоянье сделать больше,
Чем я уже и так переношу.
Глупец, болван! Бесчувственный, как камень!
Что мне твой меч? Хоть двадцать раз убей,
Я обличу тебя. Сюда! На помощь!
На помощь! Мавр убил свою жену!
Убийство! Люди добрые, убийство!
Входят Монтано , Грациано , Яго и другие .
МонтаноВ чем дело, генерал?
ЭмилияТы подоспел
Удачно, Яго. Что ж ты позволяешь
Другим валить убийство на тебя?
ГрацианоВ чем дело?
ЭмилияЯго, если ты мужчина,
То опровергни выдумки лжеца.
Он говорит, что ты его уверил
В измене Дездемоны. Это ложь.
Ты на такую подлость не способен.
Изобличи при всех клеветника.
ЯгоЯ то сказал, что думал, и не больше,
Чем он потом поверил.
ЭмилияТы сказал,
Что Дездемона изменяет браку?
ЯгоСказал.
ЭмилияТак ты сказал сплошную ложь,
Заведомую ложь, как перед богом!
Она — и Кассио! Ты не шутя
Любовником к ней Кассио припутал?
ЯгоДа, Кассио. Язык свой прикуси!
ЭмилияНе прикушу. Мой долг — сказать вам правду.
Не шутка это. Госпожа моя
Лежит убитая в своей постели.
Монтано и ГрацианоПомилуй бог!
ЭмилияИ твой навет виной.
ОтеллоНе стойте в изумленье. Это правда.
ГрацианоЧудовищная правда!
МонтаноСтрашный сон!
ЭмилияКакая подлость, низость! Неотступно
Все время мысль одна меня сверлит.
Я что-то вспоминаю, вспоминаю,
Так точно я и думала тогда.
Мне жить не хочется, такая подлость!
ЯгоТы очумела? Уходи домой!
ЭмилияВступитесь, господа! Бывало, мужа
Я слушалась, но больше не должна.
Я все скажу. Домой, быть может, Яго,
Я больше никогда не попаду.
ОтеллоО! О! О! О!
(Падает на постель.)
ЭмилияКричи, катайся, падай.
Ты умертвил честнейшую из всех,
Кого знал мир.
Отелло(поднимаясь)
Она была распутна. —
Вы это, дядя? Я вас не узнал.
Вот мертвая племянница пред вами.
Я задушил ее. Я знаю сам,
Как это страшно и невероятно.
ГрацианоБедняжка Дездемона! Хорошо,
Что умер твой отец. Твой выход замуж
Свел в гроб его. И если б он был жив,
Он перед этим зрелищем от горя
Наговорил таких бы богохульств,
Что умер бы, забытый провиденьем.
ОтеллоСмертельная тоска. Нельзя глядеть.
Но Яго выяснил. Она без счету
Распутничала с Кассьо. Лейтенант
Признался сам. Я знак ее вниманья
Видал в его руках. Тот самый знак,
Который я ей подарил на свадьбу,
Платок отца, дар матери моей.
ЭмилияО силы неба!
ЯгоЗамолчи, ты слышишь?
ЭмилияНе замолчу! Скажу все до конца.
Пусть речь моя шумит, как вольный ветер.
Теперь уже ни человек, ни зверь,
Ничто, ничто меня не остановит!
ЯгоОпомнись! Уходи!
ЭмилияЯ не уйду!
Яго пытается заколоть Эмилию .
ГрацианоПозор! С мечом на женщину бросаться!
ЭмилияПустоголовый мавр, я на полу
Нашла платок и показала Яго.
Он все просил меня его украсть,
Вот я и отдала ему находку.
ЯгоБесстыжая, молчи!
ЭмилияА ты решил,
Что у него платок от Дездемоны?
Ошибся. Я нашла его, а Яго взял.
ЯгоТы лжешь, мерзавка!
ЭмилияНет, не лгу, неправда.
Все это так и было, господа.
Ах, черт слепой! Но что и было делать
С такой женой такому дураку?
ОтеллоКак терпит небо? Нет громов в запасе?
Какой неописуемый злодей!
Отелло пытается заколоть Яго , но Монтано обезоруживает его. Яго убивает Эмилию и убегает.
ГрацианоУпала. Он убил свою жену!
ЭмилияКончаюсь… С госпожою положите…
ГрацианоУбил и в суматохе убежал.
МонтаноНевиданный подлец! Вооружитесь
Мечом, который я у мавра взял,
И охраняйте выход. Не пускайте
Его за дверь, хотя б пришлось убить,
Я брошусь за разбойником в погоню.
Уходят все , кроме Отелло и Эмилии .
ОтеллоЯ присмирел. Любой молокосос