Учитель, Транио, Баптиста и слуга выходят на улицу.
Транио. Кто вы такой, синьор, что осмеливаетесь бить моего слугу?
Винченцио. Кто я такой, синьор? Нет, кто такой вы, синьор? О бессмертные боги! Мерзкий плут! Шелковый колет! Бархатные штаны! Алый плащ! Остроконечная шляпа! О, я разорен, я разорен! В то время как я дома радею о хозяйстве, мой сын и слуга все проматывают в университете.
Транио. Что такое? В чем дело?
Баптиста. Спятил он, что ли?
Транио. Синьор, по виду вас можно принять за почтенного пожилого человека, но разговариваете вы, как сумасшедший. Какое вам дело до того, что я ношу золото и жемчуг? Благодаря моему доброму отцу я могу себе позволить это.
Винченцио. Твоему отцу! Ах ты мошенник! Твой отец изготовляет паруса в Бергамо.
Баптиста. Вы ошибаетесь, синьор, вы ошибаетесь. Ну, как его имя, по-вашему?
Винченцио. Его имя! Еще бы мне не знать его имени. Я воспитываю его с трехлетнего возраста. Его имя — Транио.
Учитель. Убирайся, убирайся отсюда, безмозглый осел! Его имя — Люченцио; он единственный сын и наследник всех моих земель, земель синьора Винченцио!
Винченцио. Люченцио! Значит, он убил своего господина! Держите его! Приказываю вам именем герцога, держите! О сын мой, сын мой! Отвечай мне, негодяй, где мой сын Люченцио?
Транио. Позовите сюда стражу. (Входят стражники.) Отправьте этого безумца в тюрьму. Отец Баптиста, прошу вас, последите, чтобы его отвели туда.
Винченцио. Отправить меня в тюрьму!
Гремио. Стой, стража! Он не пойдет в тюрьму!
Баптиста. Замолчите, синьор Гремио; я говорю вам, что он пойдет в тюрьму.
Гремио. Берегитесь, синьор Баптиста, чтобы вас не впутали в темное дело. Я готов поклясться, что это настоящий синьор Винченцио.
Учитель. Присягни, если смеешь!
Гремио. Нет, присягнуть я не смею.
Транио. Вы бы еще сказали, что я не Люченцио.
Гремио. Я знаю, что вы синьор Люченцио.
Баптиста. Уберите обманщика! В тюрьму его!
Винченцио. Так вот как вы оскорбляете чужестранцев, чудовищный негодяй!
Входят Бьонделло, Люченцио и Бьянка.
Бьонделло. Мы погибли! Вот, вот он. Отказывайтесь от него, отказывайтесь от него — или мы все пропали.
Люченцио
Прости, отец.Винченцио
Ты жив, мой милый сын!Бьонделло, Транио и учитель поспешно убегают.
Бьянка
Прости, отец.Баптиста
А ты в чем виновата? И где Люченцио?Люченцио
Вот он, Люченцио, Неложный сын неложного Винченцио. Пока вы с мнимым спорили отцом Мы с Бьянкою стояли под венцом.Гремио
Здесь заговор, нас провести хотят.Винченцио
Где этот Транио, мошенник, шут, Который так бесстыдно врал мне тут?Баптиста
Постойте! Да ведь это же мой Камбио.Бьянка
Ваш Камбио в Люченцио превратился.Люченцио
Любовь свершила чудо. Из-за Бьянки Я поменялся с Транио местами. Он в городе изображал меня, А я тем временем счастливо прибыл К давно желанной гавани блаженства. — Он роль играл по моему приказу; Прошу тебя, отец, прости его.Винченцио. Я расквашу нос этому негодяю, который собирался засадить меня в тюрьму!
Баптиста (к Люченцио). Послушайте, синьор, вы женились на моей дочери, не спросив моего согласия!
Винченцио. Не беспокойтесь, Баптиста; мы договоримся, поверьте. Однако я пойду и рассчитаюсь за такую наглость. (Уходит.)
Баптиста. А я пойду и докопаюсь до глубины их надувательства. (Уходит.)
Люченцио (Бьянке). Не бойся, твой отец не будет на нас долго сердиться.
Гремио
Не спекся мой пирог, но все ж пойду; Хоть на пиру я душу отведу.(Уходит.)
Вперед выходят Петруччо и Катарина.
Катарина. Муженек, пойдем за ними, поглядим, чем кончится вся эта история.
Петруччо. Раньше поцелуй меня, Кет, и пойдем.
Катарина. Как! Прямо на улице?
Петруччо. Как! Ты стыдишься меня?
Катарина. Боже упаси, синьор; я стыжусь целоваться.
Петруччо
Ах так? Тогда немедленно домой!Катарина
Нет, стой! Я поцелую, милый мой.Петруччо
Ну вот и хорошо! Согласна, да? Уж лучше поздно, Кет, чем никогда.Уходят.
Сцена 2
ПАДУЯ. КОМНАТА В ДОМЕ ЛЮЧЕНЦИО.
Входят Баптиста, Винченцио, Гремио, учитель, Люченцио, Бьянка, Петруччо, Катарина, Гортензио и вдова, Транио, Бьонделло и Грумио. Грумио и слуги вносят угощение.
Люченцио
Ну, наконец все споры позади И мы пришли к желанному согласью. Война окончена, настало время Над страхами былыми посмеяться. — Проси же, Бьянка, моего отца, Я ж твоего с почтеньем приглашу. — Сестрица Катарина, брат Петруччо, Гортензио с женой своею милой, Пируйте. Рад вас видеть у себя. Сейчас нам подадут вино и сласти. Садитесь, я прошу. Мы можем здесь Беседовать и продолжать наш пир.Садятся за стол.
Петруччо
Вот так все и сиди, сиди да ешь.Баптиста
Добром встречают в Падуе всегда.Петруччо
Да, в Падуе мы доброе нашли.Гортензиo
Хотел бы я для нас двоих того же.