"О чем ты воешь, ветр ночной?.."

О чем ты воешь, ветр ночной?О чем так сетуешь безумно?..Что значит странный голос твой,То глухо жалобный, то шумно?Понятным сердцу языкомТвердишь о непонятной муке —И роешь и взрываешь в немПорой неистовые звуки!..О! страшных песен сих не пой!Про древний хаос, про родимыйКак жадно мир души ночнойВнимает повести любимой!Из смертной рвется он груди,Он с беспредельным жаждет слиться!..О! бурь заснувших не буди —Под ними хаос шевелится!..

Начало 1830-х годов

"Душа моя, Элизиум теней…"

      Душа моя, Элизиум теней,      Теней безмолвных, светлых и прекрасных,      Ни помыслам годины буйной сей,      Ни радостям, ни горю не причастных, —      Душа моя, Элизиум теней,      Что общего меж жизнью и тобою!Меж вами, призраки минувших, лучших дней,   И сей бесчувственной толпою?..

Начало 1830-х годов

"Как дочь родную на закланье…"

Как дочь родную на закланьеАгамемнон богам принес,Прося попутных бурь дыханья У негодующих небес, —Так мы над горестной ВаршавойУдар свершили роковой,Да купим сей ценой кровавойРоссии целость и покой!Но прочь от нас венец бесславья,Сплетенный рабскою рукой!Не за коран самодержавьяКровь русская лилась рекой!Нет! нас одушевляло в боеНе чревобесие меча,Не зверство янычар ручноеИ не покорность палача!Другая мысль, другая вераУ русских билася в груди!Грозой спасительной примераДержавы целость соблюсти,Славян родные поколеньяПод знамя русское собратьИ весть на подвиг просвещеньяЕдиномысленных, как рать.Сие-то высшее сознаньеВело наш доблестный народ —Путей небесных оправданьеОн смело на себя берет.Он чует над своей главоюЗвезду в незримой высотеИ неуклонно за звездоюСпешит к таинственной мете!Ты ж, братскою стрелой пронзенный,Судеб свершая приговор,Ты пал, орел одноплеменный,На очистительный костер!Верь слову русского народа:Твой пепл мы свято сбережем,И наша общая свобода,Как феникс, зародится в нем.

1831

"На древе человечества высоком…"

На древе человечества высоком       Ты лучшим был его листом,Воспитанный его чистейшим соком,Развит чистейшим солнечным лучом!       С его великою душоюСозвучней всех, на нем ты трепетал!Пророчески беседовал с грозоюИль весело с зефирами играл!Не поздний вихрь, не бурный ливень летнийТебя сорвал с родимого сучка:Был многих краше, многих долголетнейИ сам собою пал — как из венка!

1832

Problème[20]

С горы скатившись, камень лег в долине.Как он упал? Никто не знает ныне —Сорвался ль он с вершины сам собой,Иль был низринут волею чужой?                               —Столетье за столетьем пронеслося:Никто еще не разрешил вопроса.

15 января 1833; 2 апреля 1857

Арфа скальда

О арфа скальда! Долго ты спалаВ тени, в пыли забытого угла;Но лишь луны, очаровавшей мглу,Лазурный свет блеснул в твоем углу,Вдруг чудный звон затрепетал в струне,Как бред души, встревоженной во сне.Какой он жизнью на тебя дохнул?Иль старину тебе он вспомянул —Как по ночам здесь сладострастных девДавно минувший вторился напев,Иль в сих цветущих и поднесь садахИх легких ног скользил незримый шаг?

21 апреля 1834

вернуться

20

Проблема (фр.). — Ред.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: