— Я не могу этого сделать, — повторил Киф, оглядывая комнату, словно надеясь, что в сверкающих стенах появится какое-то волшебное решение.
Или, может быть, дыра, в которую можно исчезнуть.
— Можешь, — пообещал Декс. — Потому что тебе не придется делать это в одиночку.
Киф покачал головой, ненавидя себя за то, что делает все это из-за него после того, через что он только что заставил Декса пройти.
Но он должен быть предельно ясен.
— Ты никому не можешь рассказать об этом, Декс. Никому. Даже. Элвину. Даже Черному Лебедю. Даже Софи! Особенно ей.
— Хорошо, — сказал ему Декс. — Я и не планировал.
— Мне нужно, чтобы ты пообещал, — настаивал Киф.
Декс выдержал его взгляд.
— Обещаю, я никому не расскажу об этой новой способности.
— О любых моих новых способностях, — уточнил Киф. — Я знаю, что некоторые люди уже знают немного… и я не могу изменить этого. Но просто… преуменьшай эту роль настолько, насколько можешь, и не говори им больше ничего.
— Не скажу. Я обещаю. — Он, должно быть, знал, что Киф все еще беспокоится, потому что добавил: — Так будет лучше для моего брата.
— Так будет лучше для всех.
Каждый. Единственный. Человек был бы счастливее и безопаснее, если бы никто никогда не узнал, на что он способен.
— Куда это ты собрался? — спросил Декс, когда Киф потянулся, чтобы выключить Импартер.
— Я не знаю. Мне просто… нужно подумать. Это перебор, понимаешь? Мне нужно время, чтобы все это обдумать.
Декс медленно кивнул.
— Но… ты в порядке?
— Нет, — признался Киф. — А ты?
Декс вздохнул.
— Нет, не совсем.
И именно эти три слова запечатали его.
Декс был не в порядке.
И это была его вина.
Он должен быть уверен, что никогда не сделает этого ни с кем другим.
Что бы это ни значило.
— Хорошо, — сказал Киф, проводя рукой по лицу. — Мне нужно идти, но… спасибо. За всю помощь с этим голосом. И… за все остальное.
— Конечно. — Декс нахмурился и наклонил голову. — Ты ведь знаешь, что мы еще не закончили? Я не сдаюсь!
— Я тоже, — сказал Киф, его глаза горели, когда он отвернулся.
Он не собирался сдаваться.
Но и притворяться, что все будет хорошо, он тоже не мог.
— Еще раз спасибо, — сказал он Дексу. — И… извини.
— Не стоит. Я скоро с тобой свяжусь.
Киф закусил губу, чтобы не согласиться.
— Пока, Декс.
Он выключил Импартер, прежде чем успел сказать что-то еще, уставившись на безмолвный серебристый экран.
Он знал, что ему нужно делать.
Ему просто нужно было заставить себя сделать это.
Кто-то прочистил горло позади него, и он резко обернулся, съежившись, когда увидел, что Ро стоит и изучает его.
— Мне кажется, сейчас самое время напомнить тебе, что я не вставляла в уши затычки, как Элвин, — сказала она ему. — Так что да, я слышала весь этот разговор. Элвин — нет, если ты беспокоишься. Я даже уговорила его спуститься вниз, потому что знаю тебя достаточно хорошо, чтобы понять, что ты, вероятно, планируешь что-то супер мелодраматичное и безрассудное прямо сейчас. Так что не забывай, что я иду туда же, куда и ты.
Киф покачал головой.
Она вздохнула.
— Веееееееерно, теперь, когда твой маленький гаджет выключен, мы вернулись ко всем этим «не разговаривающим» вещам. Хорошо… я буду говорить за нас обоих. Я знаю, о чем ты сейчас думаешь. Ты хочешь остановить свою жуткую маму… убедиться, что она не использует тебя, чтобы устроить гигантский беспорядок из Эльфийской Земли, чтобы все рухнуло, и она смогла налететь, захватить власть и установить ее так, как она хочет. И должна признаться, я тоже не в восторге от этого плана. Поэтому я повторяю… я иду туда, куда идешь ты. Это моя работа — держать тебя живым и подальше от неприятностей, но если ты хочешь вместе выследить дорогую мамочку, я готова. Это не идеально… и твоя хорошенькая маленькая блондиночка будет так злиться на нас. Но если ты хочешь попытаться покончить с этим сейчас, мы можем.
Киф снова покачал головой, и Ро преградила ему путь, когда он встал.
— Мне кажется, ты не слышишь, что я говорю, Офигенноволосый. Так что давай попробуем еще раз. Ты никуда не пойдешь без меня. Серьезно, — сказала она, когда он попытался протиснуться мимо нее. — Дерись со мной, сколько хочешь. Я сильнее и умнее тебя. И ты нуждаешься во мне. Ты не убийца. А я да.
Она позволила словам повиснуть на мгновение, вероятно, ожидая, что он вздрогнет.
Но он этого не сделал.
— Интересно, — сказала она. — Думаю, ты, наконец, готов. Но ты все равно получишь мою помощь — хочешь ты этого или нет. Я здесь все контролирую.
Обычно так оно и было.
Обычно ему нужны были уловки или схемы, чтобы одержать верх над Ро.
Но в нем больше не было ничего обычного.
Поэтому он закрыл глаза и позволил страху, беспокойству и отчаянию расти и расти, пока команда не обожгла его язык… и он не попытался сдержать ее.
— Спи.
Ро мгновенно рухнула в кучу спутанных конечностей.
Киф секунду смотрел, как она храпит, вбирая в себя всю тяжесть его силы, напоминая себе, что именно поэтому у него нет другого выбора.
Затем он сорвал простыни и одеяла со своей кровати и использовал их, чтобы удержать ее, прежде чем собрать свои скудные пожитки.
Отец почти ничего не прислал… только кое-какую одежду, записные книжки и миссис Вонючку.
Но это было все, что ему было нужно.
Возможно, даже больше, чем он того заслуживал.
Тем не менее, он перекинул сумку через плечо и еще раз проверил веревки на простыне Ро.
Они не задержат ее надолго.
Но ему понадобилось всего несколько секунд.
Как раз достаточно времени, чтобы ступить в свет.
Он в последний раз оглядел комнату, раздумывая, не оставить ли Элвину записку с благодарностью за то, что он так старался. Но у него не было времени.
Кроме того, его мозг был слишком занят составлением более трудного письма, которое ему нужно было написать.
— Прости, Элвин, — прошептал он, сосредоточившись на Ро, и выдохнул еще одно: — Прости.
Затем закрыл глаза и собрался с силами, чтобы сказать ей:
— Проснись.
Она попыталась выпрямиться, но путы удержали ее на месте… и в ту долю секунды, когда Киф поднял свой кристалл, он увидел, как она поняла, что происходит.
— Ты еще пожалеешь об этом, — предупредила она.
Он кивнул.
В этом он не сомневался.
Но он все же шагнул на тропинку, позволив теплу унести его прочь.
— ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ — СОФИ
— Почему от тебя пахнет дымом? — спросил Грэйди, когда группа Софи снова появилась в Солрифе… к счастью, наверху лестницы, а не внизу. — Что случилось?
Софи знала, что именно ей следует ответить.
Но ее мозг немного застрял на том факте, что Грэйди все еще был там.
Как и Тиерган.
И Фитц.
И Биана.
И Гризель, и Волцер.
За ними еще никто не гнался… что должно было быть очевидно, поскольку на складе никто не появлялся.
Но Софи на самом деле не думала о том, что это значит.
Они… не прошло и целых пятнадцати минут.
Она уничтожила склад Невидимок… и, возможно, большую часть их планов… менее чем за четверть часа.
Если бы только она могла уничтожить остальную часть их организации так же быстро.
Грэйди взял ее за плечи и повернул лицом к себе.
— Ты в порядке? На тебя напали?
— Нет, — ответила она и тут же поняла, как это прозвучало. — Я имею в виду, да, я в порядке… нет, на нас не напали. Но прежде чем мы ушли, я… это трудно объяснить.
Вероятно, ей потребуется больше времени, чтобы рассказать ему о том, что она сделала.
Она не была уверена, что чувствует по поводу этого.
— Вы должны пойти внутрь для этого разговора, — сказал ей Сандор, прежде чем повернуться к другим телохранителям и добавить: — Гризель? Мне нужно, чтобы вы с Флори провели проверку вместе со мной. Волцер? Мне нужно, чтобы ты занялся интерьером. Будь особенно бдителен.
— Похоже, миссия была насыщена событиями, — заметил Тиерган, указывая на свитки, лежащие в руках Софи и Тама.
— Обсудите это внутри! — приказал Сандор, практически впихивая их через парадную дверь.
Взгляд, который он бросил на Софи, прежде чем выхватить меч и уйти, был совершенно непроницаем.
В ярости?
Испуган?
Горд?
Все вышеперечисленное?
Бо взял Мерцание за запястье.
— Я прослежу, чтобы ваша гостья была в безопасности… и предлагаю держать все вещи подальше от нее, пока они не будут тщательно проверены.
— Эй! — запротестовала Мерцание, когда Бо выдернул из ее рук синий сверток вместе со всем остальным, что она собрала. — Мне все равно, если ты обыщешь мои вещи… но ты не должен быть таким придурком!
— Я возьму это, — предложил Там, поправляя свитки, которые он нес, чтобы освободить место.
— Думаю, будет лучше, если мы перенесем все в мой кабинет, — сказал ему Тиерган, забирая у Бо вещи Мерцания и жестом приглашая всех следовать за ним по другому коридору.
— Если ты разобьешь мою статуэтку кошки, я сойду с ума! — крикнула им вслед Мерцание.
Никто больше не произнес ни слова, пока они поднимались по винтовой лестнице в огромную овальную комнату, похожую на кабинет, который Софи постоянно представляла себе в Черном Лебеде — с огромным камином, полками, полными странных вращающихся приспособлений, и внушительным письменным столом, покрытым тщательно разложенными стопками бумаг. Но искривленное дерево, растущее из центра пола, с цветущими ветвями, тянущимися к сводчатому потолочному окну, было немного неожиданным.
— Все, что вы взяли, будет в безопасности здесь, — заверил их Тиерган, складывая вещи Мерцания в аккуратную стопку на полу за своим столом и жестом показывая, чтобы они повторили за ним. — Я прослежу, чтобы все должным образом изучили и занесли в каталог, прежде чем перевезти в более постоянное место.
— Как склад? — спросил Там. — Потому что, возможно, это не самая умная стратегия.
— А почему бы и нет? — В один голос спросили Грэйди, Тиерган, Фитц и Биана.
У Софи был другой вопрос.
— Вы собираетесь вернуть их нам и рассказать все, что узнали?
— Конечно, Софи. Точно так же, как ты собираешься рассказать нам все, что произошло сегодня, не так ли? — возразил Тиерган. Он улыбнулся, когда она кивнула. — Хорошо, я с нетерпением жду этого. Но сначала, — он снова указал на место за своим столом, — пожалуйста, доверьтесь мне. Вам не нужно бремя необходимости защищать эти вещи.