Дочери Али-бега Атлагича [446]
Как гяуры [447]Ливно [448]разорили, У Атлагича [449]двор захватили И двух дочерей забрали — Султанию с молодой Мейремой. Иван-капитан их взял с собою, В Задар каменный увез с собою. Мейру он послал в подарок бану, За море на ровную Мальту, С Мальты нету пленникам возврата, Турок не ступал туда ни разу. Султанию он себе оставил. С нею жил гяур целых три года, С нею жил, и сын у них родился. Грамота приходит капитану, Чтобы в войско царское собрался, Иван плачет горькими слезами. Он войны нисколько не боится, Плачет, как оставить Султанию. Иван в войско царское собрался, Тихо говорит он Султании: «Султания, глаз моих услада, Все тебе — и двор и управленье, Ты приказываешь, тебе служат!» И отправился в царское войско. Целый год воевал, не меньше. Как с войны капитан вернулся, Он вошел во двор свой белый, Мать на этом дворе увидел, Не спросил ее: «Как здоровье?» А спросил: «Как Султания?» Ивану мать отвечала: «Хоть бы не было ее вовсе, Слуг твоих готова потурчить». Поднимается он на башню, Там она намаз [450]совершает, В руках его красная гвоздика, Бьет ее по лицу он гвоздикой: «Что ж, молись, ты очей дороже!» Совершила намаз Султания И сказала Ивану-капитану: «Все с тобою было в порядке?» «Все со мною было в порядке, Коли я застал тебя дома». Времени прошло совсем немного, Султания письмо написала И послала за море на Мальту: «Слушай, Мейра, милая сестрица, Чтоб тебя не обманули, молодую, Не меняй ты, молодая, веры, Веру не отдай ты за неверу, Из турчанки ты не стань гяуркой». Отвечает Мейра ей на это: «Султания, сестра дорогая, Нынче веру я, бедная, сменила, Три раза я в церковь ходила, Трем попам целовала руки». Султания письмо прочитала, Поняла, о чем сестрица пишет, Омочила письмо слезами, И другое письмо написала, И послала отцу Атлагичу: «Ах, отец мой, бег Атлагич-бег, Обо мне ты подумать не хочешь, Пленников давно отпустили, Тех, что после меня пригнали, Я одна в земле гяурской, Выкупи, отец, меня скорее». Прочитал письмо Атлагич, И закапал письмо слезами, И немедленно пишет другое: «Султания, дочь дорогая, Султания, дитя дорогое, Как тебя выкупить из плена?» Султания письмо прочитала, Тотчас же ответ написала: «Ах, отец мой, бег Атлагич, Купи ладью из самшита, [451] Загрузи ладью зеркалами И отсчитывай дни за днями. Только сорок дней насчитаешь, Как столкнешь ладью эту в море. В праздник вербного воскресенья Каждый влах направляется в церковь, Все уйдут в монастырскую церковь, Дома я, молодая, останусь И приду к ладье твоей к морю Покупать блестящее зеркало. Только я взойду на судно, Сталкивай судно в море». Прочитал письмо Атлагич, Купил ладью из самшита, Загрузил ладью зеркалами И считает дни за днями. Только сорок дней миновало, Он столкнул ладью свою в море, Доплыл до каменного Задара, Поставил ладью у Задара. Увидала Султания молодая, Послала Кумрию [452]-служанку: «Пойди к Ивану-капитану И скажи Ивану-капитану, Что стоит у берега судно. Я хочу пойти на море к судну, Пусть пришлет ключи от укладки». Иван-капитан так и сделал: «Пусть берет, сколько хочет, денег, Что ей мило — пусть все покупает». Отворила сундук высокий, Насыпала в карман дукатов, Ключи оставила Ивану, Забрала сына Матияша, Пошла она к морю на судно, Понесла сына Матияша. Турки в море столкнули судно. Посреди синего моря Дочери говорит Атлагич: «Брось дитя в это синее море!» Султания отцу отвечала: «Если брошу сына Матияша, То сама прыгну вслед за сыном!» Слух за слухом, весть за вестью, Весть пришла к Ивану-капитану: «Убежала Султания молодая, Унесла твоего сына Матияша». Как Иван-капитан то услышал, На душе его стало тяжко. Долго думал и вот что придумал, Написал письмо небольшое И послал его в каменный Ливно: «Султания, ты очей дороже, Замучила тебя какая мука, Зачем в Ливно каменный ушла ты?» Султания ему отвечала: «Иван-капитан, послушай, Отсчитывай дни за днями, Только сорок дней насчитаешь, Выходи на городские стены И послушай каменный Ливно. В этом городе стреляют пушки И вьются праздничные флаги: Я обрежу сына Матияша». [453] Письмо пришло Ивану-капитану, Читает и слезы проливает. Он отсчитывает дни за днями, И как сорок дней миновало, Вышел на городские стены — Ой, стреляют из Ливно пушки. В белый двор свой Иван уходит, И высокий сундук открывает, И дукаты в карманы сыплет, И яблоко берет золотое, А в нем триста маджариев, И сует себе за пазуху, И в Ливно каменный едет. Как приехал в каменный Ливно — Прямо едет во двор к Али-бегу. А Кумрия у дверей сидела, Матияша на коленях держала. Он полез за пазуху рукою, Вытащил золотое яблоко. «На, Кумрия, золотое яблоко, Отнеси молодой Султании». Отнесла Кумрия-служанка, Отнесла золотое яблоко, Подала молодой Султании. Только увидала Султания, Сразу это яблоко узнала. Входит Али-бег Атлагич. «Что за турок во двор мой приехал, Не умеет совершить абдеста, [454] Лицо мокрое, руки сухие?» Султания отвечает: «Ах, отец мой, бег Атлагич, Иван-капитан приехал. Словно солнце идет за луною, Так Иван за своею женою. Ты спроси Ивана-капитана, Может, он потурчиться согласен, Агалук принять [455]в Удбине хочет И меня оставить женою?» Спросил Ивана Атлагич, А Иван того едва дождался: «Я хочу потурчиться, Атлагич, Агалук хочу принять я в Удбине Ради дочери твоей, Султании». вернуться446
Переведено по тексту сб. МЮП, с. 397–401.
вернуться447
Гяуры— неверные. Этот эпитет в боснийских песнях неизменно адресован ускокам.
вернуться448
Ливно— город в западной области Боснии.
вернуться449
Атлагич. — Известный род славян-мусульман Атлагичей действительно жил в Ливно. Ряд его представителей принимал участие в XVII в. в войнах с ускоками и венецианцами. В боснийских песнях Атлагич-бег стал собирательным образом отца красавицы-дочери (см. ниже «Омер и Мейрима»).
вернуться450
Намаз— мусульманская молитва, которую совершают по пяти раз ежедневно в определенное время.
вернуться451
Купи ладью из самшита… — Далее следует переработанный песенный сюжет: «Молодец под видом купца заманивает девушку на корабль и увозит ее к себе домой» — который известен многим славянским народам и весьма популярен в русской эпической традиции. В описываемом районе действия Боснию отделяет от моря узкая прибрежная полоса, которую в прошлом упорно защищали ускоки. Поэтому увоз Атлагичем дочери по морю представляется алогичным.
вернуться452
Кумрия — эпический образ служанки во многих боснийских песнях.
вернуться453
Я обрежу сына Матияша — то есть совершит мусульманский обряд обрезания, равнозначный христианскому обряду крещения, но противоположный в религиозном плане.
вернуться454
Не умеет совершить абдеста… — Слезы, которые проливал Сенянин и вытирал руками, Али-бег принял за неправильно совершаемый абдест, последовательное омовение рук, ног и лица перед мусульманской молитвой.
вернуться455
Агалук принять — то есть стать агой, владельцем поместья, и войти в круг таких же представительных мусульман.