(Краски оконной росписи оживляются и принимают очертания дон Жуана)

Дон Жуан

Уф! Вот и я. Устроился. Отлично. Какой пейзаж! Кладбище, лес, Мадрид, А за спиной — иль перед носом? Впрочем, — Где нос и где спина? Я сплошь прозрачен! Ну, в общем, — там Мадрид, а здесь часовня. Ба, похороны, тут уже хоронят! Кого бы это! Господи помилуй… Послушай, командор, какая шутка, — Возможно ль? Похороны дон Жуана. Ну и дела! Пойми, меня хоронят, А сам я здесь, стою, гляжу и плакать Готов от умиления. Ей-ей, В носу щекочет. Право, я от скорби Готов чихнуть пометом голубиным, Что на усах невежливо засох. Но тсс… Идут… А ладан не из важных, Я думаю, по случаю купили.

(Входят Он и Она)

Он

Один лишь поцелуй, не будь жестокой, — Ужель тебе несчастного не жаль? Лишь поцелуй, я буду очень скромен, И больше — ни гу-гу…

Она

Так и поверю! Рассказывай! Сначала поцелуй, Потом другой, потом еще пристанешь, Ну, а потом — кто знает вас, коварных? Быть может, ты подумаешь, что я Могла бы стать такою, как другие?

Он

Ага, любить меня ты перестала, Теперь всё ясно. Если так — прощай. Сегодня же я в семь, нет, ровно в шесть Пришлю тебе записку с извещеньем, Что эта грудь уже нашла могилу.

Она

Ах, нет, не смей! Я вовсе не хочу Брать на душу греха самоубийства. В уме ли ты?

Он

Спасение мое В твоих руках.

Она

Скажи — в губах, негодный! (Целует его) Нет, нет, ступай, ни столечко, ни больше. И где твой стыд? Грешить у самой церкви? Я говорю — не тронь. Приди попозже Да постучи тихонько, я услышу. (Замечает дон Жуана) Ах, Боже мой! Смотри, с каким укором Глядит святой! И так всегда, во всем, Один лишь грех ты водишь за собою. (Преклоняет колено перед дон Жуаном) Ну, вот и легче. (Из часовни доносится пение) Что там? Отпевают? Как хорошо. Кто умер? Говорят, Какой-то гранд, и даже знаменитый, На площади приятелем убитый — И будто бы тот самый дон Жуан…

Он

Ну, как не знать? Он самый, дон Жуан. Все девушки помешаны на нем, С ним и во сне грешат.

Она

Молчи, бесстыдник!

Он

Ну, не сердись, я только пошутил, — Ты всех невинней.

Она

Тише, там идут, — Твой смех всегда не к месту и некстати.

(Уходят)

Дон Жуан (Командору)

А? Каково? Что скажешь, дон Альвар?

(Входит донна Анна, ее поддерживает Лепорелло)

Донна Анна

Уже прошло. Теперь — меня оставьте.

Лепорелло

Вам лучше? Эти слезы, донна Анна, Быть может, облегчат слегка страданье. Храни вас Бог! Идите. А за вас Здесь я поплачу. Бедный дон Жуан… Как он любил вас! Всей его любви Вместить и вынесть сердце не могло, И вот оно от счастья разорвалось.

Донна Анна

Благодарю, мой добрый Лепорелло, Вы так умеете утешить горе…

Лепорелло

О, донна Анна, верьте, видит небо, Я б отдал всё за вас и дон Жуана — Я был почтен им дружбой и любовью, Почтите же и вы меня доверьем.

Донна Анна

О, вы его без просьбы заслужили; Прощайте же, прощайте, Лепорелло.

Лепорелло

Счастливый путь. Я плачу… До свиданья.

(Донна Анна уходит. Входит монах)

Монах

Мужайтесь, сын. Не плачьте через меру, Предел скорбей — Создателю упрек. На всё, на всё Его святая воля; Лукавый бодрствует и часто в слезы Закидывает пагубные сети.

Лепорелло

Да, мой отец, но как же не поплакать? Покойник был приятелем моим, Мы с ним росли и с детства вместе жили, Как братья. Даже лучшие друзья Нас иногда не различали. Помню, Он говорил: мой друг, мой милый брат, Мой Лепорелло! Если воля неба Когда-нибудь разделит нас, клянись, Что нашей дружбы годы не нарушат И даже смерть сама не одолеет.

Монах

Редчайший друг!

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: