(Уходит)
Ла Гир
Друг Дюнуа, пойдем за ней; пусть будет Ей наша грудь защитой.Уходят.
Явление VАнглийские солдаты бегут через сцену, потом Тальбот.
Один солдат
Дева! Дева!Другой
Кто?Первый
Дева в лагере!Другой
Не может быть! Как в лагерь ей зайти?Третий
На облаках Примчалась, с ней все бесы заодно!Множество бежит через сцену.
Спасайтеся!.. бегите!.. все пропало!Тальбот
(за ними)
Куда вы?.. Стой! Не видят и не слышат. Разрушена покорность, страх бунтует: Как будто ад все ужасы свои Наслал на нас, и вдруг одно безумство Постигло всех; и робкий и бесстрашный Бегут; врагу отпора нет; весь лагерь Внезапная погибель охватила. Ужель во мне одном осталась память, А всё вокруг меня в чаду безумства? Итак, опять бежать от малодушных, Во всех боях бежавших перед нами! — Но кто ж сия владычица судьбы, Ужасная решительница битвы, Дающая и львиную отважность, И ратный дух, и силу малодушным? Обманщица ль под маскою геройства В презренный страх бесстрашных приведет? И женщина ль — о вечный стыд! — исторгнет Из рук моих награду славы?Солдат
(бежит через сцену)
Дева! Беги! беги! спасайся, полководец!Тальбот
(гонится за ним с мечом и убивает его)
Безумец! вот тебе мое спасенье! Никто не смей о бегстве поминать!(Уходит)
Явление VIСцена открывается. На высотах виден пылающий английский лагерь. Бегство и преследование; стук оружия и гром барабанов. Через несколько времени является Монгомери.
Монгомери
Куда бежать?.. Кругом враги, везде погибель! Там вождь разгневанный, карающим мечом Дорогу заслонив, навстречу смерти гонит; А здесь ужасная… повсюду, как пожар Губительный, она свирепствует… И нет Защитного куста, пещеры темной нет. Зачем переплывал я море?.. Бедный! бедный! Обманутый любимою мечтой, я здесь Искал в бою прекрасной славы… что ж нашел? Моей судьбы неодолимая рука Меня в сей бой на гибель привела… Почто Не на брегу моей Саверны я теперь, В дому родительском, где матерь я покинул В печали, где моя цветущая невеста?Иоаннаявляется на утесе, освещенная пламенем пожара.
О страх!.. Что вижу я?.. Ужасная идет; Из пламени, сияя грозно, поднялась Она, как мрачное страшилище из ада… Куда спасусь?.. За мною огненные очи Уж погнались; уже бросает на меня Издалека неизбежимых взоров сеть; Я чувствую, уже волшебный узел мне Опутал ноги; я прикован к месту, силы Для бегства нет; я принужден — хоть вся душа Противится — смотреть на смертоносный образ.Иоанна делает несколько шагов и опять останавливается.
Подходит… Буду ль ждать, чтоб грозная ко мне Приблизилась?.. Моля о жизни, обниму Ее колена; может быть, ее смягчу; В ней сердце женщины; слезам она доступна.(Хочет идти к ней навстречу)
Иоанна быстрыми шагами к нему подступает.
Явление VIIМонгомери, Иоанна
Иоанна
Стой! ты погиб; британка жизнь тебе дала.Монгомери
(падает пред нею на колени)
Помедли, грозная; не опускай руки На беззащитного; я бросил меч и щит; Я пред тобой обезоруженный, в слезах; Оставь мне свет прекрасной жизни; мой отец Богат поместьями в цветущей стороне Валлийской, где Саверна по густым лугам Катит веселый свой поток; там много нив Обильных у него; и злато и сребро Он даст, чтоб выкупить единственного сына, Когда к нему дойдет молва его неволи.Иоанна
Обманутый, погибший, в руку девы ты В неумолимую достался; из нее Ни избавления, ни выкупа уж нет; Когда б у крокодила ты во власти был, Когда бы трепетал под тяжкой лапой тигра Или детей младых у львицы истребил — Тебе осталась бы надежда на пощаду. Но встреча с девою смертельна… Я вступила С могуществом, нездешним, строгим, недоступным, Навек в связующий ужасно договор: Все умерщвлять мечом, что мне сражений бог Живущее пошлет на встречу роковую.Монгомери
Ужасна речь твоя, но взор твой ясно-тих; И, зримая вблизи, уже ты не страшна; Всю душу мне пленил твой милый, кроткий лик… Ах! женской прелестью и нежностью твоей Молю тебя: смягчись над младостью моею.Иоанна
Не уповай на нежный пол мой; не зови Меня ты женщиной… Подобно бестелесным Духам, не знающим земного сочетанья, Не приобщаюсь я породе человека. Престань молить… под этой броней сердца нет.