Бутлер
Нет, поздно! Что мне думать о пощаде, — Я лишь о мести должен помышлять.(Схватив Гордона за руку.)
Не в ненависти дело… Не люблю Я герцога, и есть на то причины… Но все ж его сразит не месть моя, А рок, стеченье грозных обстоятельств. Напрасно человек воображает, Что он свободен в действиях! Нет, он Игралище слепой державной силы, Что, управляя жизнью своевольно, Жестокую вершит необходимость. Заговори в душе внезапно жалость, Я, вопреки всему, его убью.Гордон
Поддайтесь состраданью, генерал! Ведь голос сердца — это голос бога, Обманчивы рассудка притязанья. Что принесет вам это злое дело? Вам счастья не построить на крови, К величию пути не проложить! Порой угодно королям убийство, Но не выносят короли убийц.Бутлер
Здесь тайна. Все расспросы бесполезны. Зачем так быстро подступают шведы! На милость императора охотно Я герцога бы отдал — пусть живет. Я крови не хочу его. Но честью Поклялся я — и смерть ему! А если Его упустим, ждет меня позор.Гордон
Спасти такую жизнь…Бутлер
(живо)
Как?Гордон
Он достоин, Чтоб за него пожертвовать собою. Что мненье света! Будьте благородны!Бутлер
(холодно и гордо)
Он важная персона, герцог Фридланд… Я ж — заурядный человек, не так ли? Не все ль равно, позором или славой Себя покроет человек простой — Спасти бы только знатную особу!.. Нет, всякий знает цену сам себе. Как я себя ценю, лишь мне известно. Я презирать себя не стану, глядя И на того, кто саном всех превыше. Величье и ничтожество людей — Лишь в том, на что направлена их воля; Моя — тверда, он должен умереть.Гордон
Я захотел поколебать скалу! Не женщина на свет вас породила. Я вам не в силах помешать. Пусть бог От ваших лютых рук его избавит.Уходят.
Явление девятое
В одном из покоев герцогини.
Тэкла сидит в кресле, бледная, с закрытыми глазами. Герцогиня и фрейлина фон Нойбрунн хлопочут возле нее. Валленштейн и графиня разговаривают.
Валленштейн
Но как она так быстро все узнала?Графиня
Предчувствие тревожило бедняжку И слух о битве напугал, в которой Полковник императорский погиб. Я видела, как бросилась она К посланцу Рейнграфа и в тот же миг Злосчастную сумела вырвать тайну. Мы кинулись за ней, — она без чувств У шведа на руках уже лежала.Валленштейн
Какой удар постиг ее нежданно! Несчастное дитя!(Герцогине.)
Что, ей не лучше?Герцогиня
Вот веки дрогнули…Графиня
Жива!Тэкла
(озираясь)
Где я?Валленштейн
(подходит к ней и обнимает ее)
Приди в себя! Будь сильной духом, Тэкла! Взгляни, с тобою любящая мать, Ты на руках у своего отца.Тэкла
(приподнявшись)
Где он? Ушел?Герцогиня
О ком ты, дочь моя?Тэкла
О вестнике беды!..Герцогиня
Дитя мое, не вспоминай о нем! Не воскрешай в душе картины мрачной!Валленштейн
Нет, дайте горе ей излить! Пусть плачет! Не откажите ей в слезах участья. Великая постигла Тэклу скорбь, Но дочь моя все вынесет, она В отца, и дух ее необорим.Тэкла
Я не больна. Уже стоять я в силах. Ты плачешь, мать? Тебя я напугала? Но все прошло, я вновь собой владею.(Встает и кого-то ищет глазами.)
Где он? Не прячьте шведа от меня! Уже я в силах выслушать его.Герцогиня
Нет! Вестника подобного несчастья Я на твои глаза не допущу.Тэкла
Отец…Валленштейн
Что, дочь моя?Тэкла
Я не больна, А скоро и совсем здорова буду. Есть у меня к вам просьба.Валленштейн
Говори!Тэкла
Позвольте, чтобы этого… чужого Сюда позвали! Расспросить его Хочу наедине.