Показывается Серов с женой; отовсюду раздаются слова приветствия со словами: "Как себя чувствуете? Все хорошо?"
С е р о в Что все толкуют о моем здоровье? Был болен, что за новость в жизни сей? О л ь г а Ф е д о р о в н а Боялись за тебя, за жизнь твою; Столь дорог многим ты, я и не знала. С е р о в Ну, хорошо. Боюсь, сейчас расплачусь. Но смерти не минуешь. Как же быть? О л ь г а Ф е д о р о в н а Ну, я-то нахожу спасенье в Боге. С е р о в Спасенье в смерти? Мир несовершенен. Все безобразное отринуть прочь, Лишь в красоте спасенье и отрада. О л ь г а Ф е д о р о в н а Что, тянет танцевать? Ах, да, нельзя. С е р о в Тебе-то можно. Отвлекись, развейся, Как в юности на наших вечерах. (Передает руку жены одному из знакомых; Ольга Федоровна уносится в танце.) (про себя) Прекрасно! Как я рад, что вынес муки Предсмертные, казалось, в страхе: жизнь Вот-вот прервется, с погруженьем в сон Беспамятства, гниения и тлена. Небытие! Зачем? Что сие значит? Непониманье и рождает страх. Не видишь смысла и боишься казни, А деться некуда - идешь на казнь Без преступленья, без вины какой-то. В душе, как в детстве, нарастает страх, С предчувствием непоправимых бедствий.Вдруг словно гаснет свет и вновь вспыхивает, всколыхнув многолюдный зал в тревоге и смятеньи. Проносятся шепот и возгласы: "Война?! Японский флот бомбардирует Порт-Артур". Между тем музыка вальса кружит в танце беззаботные пары.
Сцена 2
Санкт-Петербург. Кабинет Витте С.Ю. в доме на Каменноостровском проспекте. За массивным письменным столом Витте в мундире.
В и т т е (в раздумье) Вдруг отрешить от должности министра, Приведшего финансы в состоянье Цветущее... Кому не угодил? О, слишком знаю! Неприязнь царицы. (Порывисто встает из-за стола) Царь заболел; наследником давно Объявлен брат его, поскольку сына В семействе царствующем нет и нет. И вот царица, верно, повелела, Ссылаясь на беременность свою, Решение принять о возведеньи Ребенка нерожденного на трон, С регентшей-матерью, - я так хочу! Безумная затея. Даже вслух Ее не произнесть, а нас собрали Безумное решение принять. Но я напомнил, Михаил - наследник, Объявленный самим государем, И все со мною согласились, кроме Императрицы, тотчас не взлюбившей Меня, когда здесь разум и закон. Не сын, а дочь еще одна родилась. Их четверо - повинен ли я в том? Но неприязнь змею угнездилась В душе ее, столь набожной, до жути. А тут сам царь пустился в авантюры. Полгода не прошло, как я отставлен, Императрице неугодный Витте, И государь со всею камарильей, В солдатиков играя оловянных, Совсем, как дети, вляпался в войну, Ненужную, несчастную для нас. С е к р е т а р ь (заглядывая в дверь) Серов подъехал. Говорят, он лучший Из нынешних художников России, Работал над портретами царей, Великих князей и высшей знати, но, При том при сем строптив и независим. В и т т е Да знаю я его, суровый с виду, Он прост и прям, недаром не поладил С императрицей; впрочем, как и я.Секретарь уходит. Входит Серов, против обыкновения, рассеянный и беспокойный; снимает покрывало с холста и взмахивает рукой, мол, безнадежно.
В и т т е. Не выходит?
С е р о в. Не выходит другое из головы. Мальчишки выкрикивали из газет что-то страшное.
В и т т е. Да вы садитесь, Валентин Александрович. Отдышитесь. Как министр финансов я еще мог влиять на события, но как председатель комитета министров, таковы у нас установления, я не обладаю властью даже любого из министров, поскольку все они непосредственно подчинены его величеству. Это как тигра посадить в клетку.
С е р о в. А из-за чего собственно сыр-бор разгорелся?
В и т т е (прохаживаясь). Это давняя история. Еще в конце прошлого века, когда в связи с коронацией государя императора в Москве приезжали всякие именитые гости, нам удалось вступить в союз с Китаем в целях сохранения его территориальной целостности, что в интересах России. Нам удалось убедить японцев оставить Порт-Артур и порт Дальний, как ныне мы его называем, и Корею, где установили мы наше присутствие. Все шло наилучшим образом. Мы получили возможность строить железную дорогу прямо по Маньчжурии до Владивостока. Но тут вмешалась Германия. Вильгельм, будто бы с согласия Николая, захватил Кайо-Чао, порт для осуществления присутствия там Германии, а в сущности, в сугубо провокационных целях, и наши министры - иностранных дел и военный - клюнули, затеяв захват Порт-Артура и Дальнего. Двойное коварство - по отношению к Японии, которую мы уговорили оставить их в целях целостности Китая, и по отношению к Китаю. Я протестовал, но государю эта идея пришлась по душе. Дальше - больше. Мы захватили всю Квантунскую область.
С е р о в. Но и другие европейские государства участвовали в дележе Китая на сферы влияния.
В и т т е. Да, но именно мы, выступив за целостность Китая, его и подвели. Не без помощи германского императора. В Китае, как вы знаете, поднялось народное движение против иностранного присутствия. И вся Европа, в том числе и мы, усмиряли Китай. И Китай теперь совершенно нам не верит. Не верит и Япония. Вынужденные оставить Корею от нашего политического присутствия, отозвав нашего советника, что мы сделали?