П о э т                                                     Возможно? Не в Грецию, встающую от рабства, Ее сынов я навидался здесь. Кумир их не свобода, - власть и злато, С предательством народа и идей, Высоких, чистых, как везде в Европе. Куда ж бежать? Где мой приют заветный?                   2-я  м у з а В обители трудов и вдохновений, В деревне.                       П о э т                     Как! В деревне? Это сон!                   1-я  м у з а Но в чем же суть гонений и вины? В стихах пленительных, как сон весенний О счастие, о славе, о любви?                  2-я  м у з а С призывом покарать порок на троне. И страха не избыть царям отныне, Вот Мусагет в цепях, как Прометей.                 Х о р  м у з      Свободы сеятель беспечный,           Как пленник вечный,      Что сбросил груз цепей,           Опасен для царей.      И, кроме внутренней свободы,      Что у поэта от природы,       Как вдохновенье и любовь,       Что в сердце вспыхивает вновь,           Нет счастья и отрады           И выше нет награды.

В сиянии света исчезают музы, поэт словно просыпается.

Сцена 4

     Дача Воронцовых. Кабинет графа. Александр Раевский и графиня Елизавета Ксаверьевна.

             А л е к с а н д р            (роясь в бумагах) Простите, ради Бога! Я сейчас.               Г р а ф и н я Да не спешите. Отпущу я вас Лишь после чая. Времени хватает.              А л е к с а н д р А Пушкин будет?               Г р а ф и н я                                  Прямо и скажите, Что с ним хотели свидеться. Есть вести Из Петербурга? Да? Худые? Арест?           (Умоляющим голосом.) Я знаю, вам нельзя мне говорить. Все в тайне сохранить я обещаю. Мне просто надо знать, быть в курсе дел. Мишель показывал свое письмо.             А л е к с а н д р К министру? Графу Нессельроде?               Г р а ф и н я                                                           Да.             А л е к с а н д р Так, значит, вам известно обо всем? И тайны нет из обращений графа К министру с предложеньем удалить Поэта из Одессы?               Г р а ф и н я                                  Да, в его же, Как утверждалось, интересах. Так ли?             А л е к с а н д р Вы в курсе. Значит, тайны из ответа Нет нужды делать мне, и, я надеюсь, Его сиятельство простит меня. Но все должно остаться между нами. Помимо заключения, о чем И Пушкин будет знать. Пускай узнает.                                Г р а ф и н я Я поняла. Все будет между нами.

А л е к с а н д р. Хорошо. (Вынимает письмо из папки.) Граф Нессельроде сообщает графу: "Я подал на рассмотрение императора письмо, которое ваше сиятельство прислали мне, по поводу коллежского секретаря Пушкина. Его величество вполне согласился с вашим предложением об удалении его из Одессы..."     

Гр а ф и н я. Вот как!    

А л е к с а н д р. "... об удалении его из Одессы, после рассмотрения тех основательных доводов, на которых вы основываете ваши предложения, и подкрепленных в это время другими сведениями, полученными его величеством об этом молодом человеке".     

Г р а ф и н я. Другие сведения?

А л е к с а н д р (с усмешкой). "Все доказывает, к несчастью, что он слишком проникся вредными началами,  так пагубно выразившимися при первом вступлении его на общественном поприще. Вы убедитесь в этом из приложенного при сем письма, его величество поручил переслать его вам..."

Г р а ф и н я. Где оно? Читай, прошу тебя!

А л е к с а н д р. Это и вовсе тайна, Лиза.

Г р а ф и н я. Тсс! Все в тайне и останется.    

А л е к с а н д р (с сарказмом). Условились. Из перехваченного письма Пушкина к одному из товарищей по Лицею приводится невнятный отрывок: "... читая Шекспира и Библию, святый дух иногда мне по сердцу, но предпочитаю Гете и Шекспира.- Ты хочешь знать, что я делаю - пишу пестрые строфы романтической поэмы - и беру уроки чистого афеизма... Система не столь утешительная, как обыкновенно думают, но к несчастью более всего правдоподобная".

 Г р а ф и н я. Это же всего лишь шутка! Он с увлечением читает и Коран. Что он - мусульманин?     

А л е к с а н д р. Если у Пушкина потребуют объяснений, может быть, он сумеет оправдаться. Но как признаться в том, что сам государь император читает чужие письма?     

Г р а ф и н я. Что же с ним решили сделать?     

А л е к с а н д р (свысока). "Вследствие этого его величество, в видах законного наказания, приказал мне исключить его из списков чиновников министерства иностранных дел за дурное поведение;"

     Г р а ф и н я. За дурное поведение! Он свободен?

А л е к с а н д р (с увлечением). "... впрочем, его величество не соглашается оставить его совершенно без надзора на том основании, что, пользуясь своим независимым положением, он будет, без сомнения, все более и более распространять те вредные идеи, которых он держится, и вынудит начальство употребить против него самые строгие меры."

   Г р а ф и н я. Пушкину снова грозят Сибирью?  Так, какое заключение, Александр? Мне кажется, я вижу Пушкина на берегу. Княгиня Вера Федоровна уверяла, что он пропал. Уехал за море. Утонул.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: