(она хочет идти)

Еще минута, вот браслет. О, если б вы его судьбы вовек не знали,

(она берет)

О, если б прошлое я уничтожить мог! Ваш муж.

Нина (вздраг<ивает>)

Мой муж.

Князь

Ему всё рассказали.

Нина (гордо)

Мой муж не знает ничего.

Князь

Дай бог.

(Она уходит.)

(Один)

Холодкий едкий взгляд — то был упрек в боязни.

Арбенин (в сторону)

Дай бог, чтоб ничего вовеки он не знал!

Князь

Но я достоин этой казни.

Арбенин

Всё кончено — я слишком много ждал.

Хозяйка (иным)

Как много съехалось — здесь право будет тесно. Прошу вас в залу, господа, Mesdames, пожалуйте туда. Выход второй

(Все уходят.)

Арбенин (один)

(Про себя)

Я сомневался? я? — а это всем известно! Намеки колкие со всех сторон Преследуют меня… Я жалок им, смешон!.. И где плоды моих усилий? И где та власть, с которою порой Казнил толпу я словом, остротой? — Две женщины ее убили! Одна из них… О, я ее люблю, Люблю — и так неистово обманут… Нет, людям я ее не уступлю… И нас судить они не станут… Я сам свершу свой страшный суд… Я казнь ей отыщу — моя ж пусть будет тут

(на грудь).

Она умрет, жить вместе с нею доле Я не могу… жить розно?

(как бы испугавшись себя)

Решено. Она умрет. Я прежней твердой воле Не изменю! ей, видно, суждено Во цвете лет погибнуть, быть любимой Таким, как я, злодеем, и любить Другого… это ясно! как же можно жить Ей после этого!.. Ты, бог незримый, Но бог всевидящий… возьми ее, возьми. Как свой залог тебе ее вручаю. Прости ее, благослови. Но я не бог и не прощаю!

(Слышны звуки музыки.)

(Ходит по комнате, вдруг останавливается.)

Тому назад лет десять, я вступал Еще на поприще разврата. Раз, в ночь одну, я всё до капли проиграл, — Тогда я знал уж цену злата, Но цену жизни я не знал! Я был в отчаяньи — ушел и яду Купил — и возвратился вновь К игорному столу — в груди кипела кровь. В одной руке держал я лимонаду Стакан — в другой четверку пик. Последний рубль в кармане дожидался С заветным порошком… риск, право, был велик; Но счастье вынесло — и в час я отыгрался. С тех пор хранил я этот порошок, Среди волнений жизни трудной, Как талисман таинственный и чудный, Хранил на черный день, и день тот недалек.

(Уходит быстро.)

Выход третий

Хозяйка, Нина и несколько дам и кавалеров

(Во время последних строк входит хозяйка и несколько гостей.)

Хозяйка

Не худо бы немного отдохнуть.

Дама (другой)

Так жарко здесь, что я растаю.

Петров[43]

Настасья Павловна споет нам что-нибудь.

Нина

Романсов новых, право, я не знаю, А старые наскучили самой.

Дама

Ах, в самом деле, спой же, Нина, спой.

Хозяйка

Ты так мила, что верно не заставишь Себя просить напрасно целый час.

Нина (садясь за пиано)

Но слушать со вниманьем мой приказ, — Хоть этим наказаньем вас, Авось, исправишь!

(Поет)

«Когда печаль слезой невольной Промчится по глазам твоим, Мне видеть и понять не больно, Что ты несчастлива с другим. Незримый червь незримо гложет Жизнь беззащитную твою, И что ж? я рад, что он не может Тебя любить, как я люблю. Но если счастие случайно Блеснет в лучах твоих очей, Тогда я мучусь горько, тайно, И целый ад в груди моей». Выход четвертый

Прежние, Арбенин

(В конце 3 куплета муж входит и облокач<ивается> на фортепьяно.)

(Она, увидев, останавливается.)

Арбенин

Что ж, продолжайте.

Нина

Я конец совсем Забыла.

Арбенин

Если вам угодно, То я напомню.

Нина (в смущении)

Нет, зачем.

(В сторону, хозяйке)

Мне нездоровится.

Петров

вернуться

43

В основном тексте Петков.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: