106 Один сидел как бы совсем без сил: Руками он обвил свои колени И голову меж ними уронил. 109 И я сказал при виде этой тени: «Мой милый господин, он так ленив, Как могут быть родные братья лени». 112 Он обернулся и, глаза скосив, Поверх бедра взглянул на нас устало; Потом сказал: «Лезь, если так ретив!» 115 Тут я узнал его; хотя дышала Еще с трудом взволнованная грудь, Мне это подойти не помешало. 118 Тогда он поднял голову чуть-чуть, Сказав: «Ты разобрал, как мир устроен, Что солнце влево может повернуть?» 121 Поистине улыбки был достоин Его ленивый вид и вялый слог. Я начал так: «Белаква,[588] я спокоен 124 За твой удел; но что тебе за прок Сидеть вот тут? Ты ждешь еще народа Иль просто впал в обычный свой порок?» 127 И он мне: «Брат, что толку от похода? Меня не пустит к мытарствам сейчас Господня птица, что сидит у входа, 130 Пока вокруг меня не меньше раз, Чем в жизни, эта твердь свой круг опишет, Затем что поздний вздох мне душу спас; 133 И лишь сердца, где милость божья дышит, Могли бы мне молитвами помочь. В других — что пользы? Небо их не слышит». 136 А между тем мой спутник, идя прочь, Звал сверху: «Где ты? Солнце уж высоко И тронуло меридиан, а ночь 139 У берега ступила на Моррокко».[589] Песнь пятая
Второй уступ Предчистилища — Нерадивые, умершие насильственною смертью1 Вослед вождю, послушливым скитальцем, Я шел от этих теней все вперед, Когда одна, указывая пальцем, 4вернуться584
Сион — то есть Иерусалим (см. прим. Ч., II, 1–3).
вернуться585
Дорога, где несчастливый правил Фаэтон — зодиак (см. прим. А., XVII, 106–108).
вернуться586
Вращатель вселенной — девятое небо, или Перводвигатель (Р., XVIII–XXIX).
вернуться587
Расположились люди — Это нерадивые, до смертного часа медлившие покаянием.
вернуться588
Белаква — флорентиец, выделывавший грифы к лютням и гитарам. Данте с ним дружил и любил послушать его игру.
вернуться589
На горе Чистилища сейчас полдень, а над противоположным ей северным полушарием простерлась ночь, от устья Ганга, на востоке, до западного берега суши — до Моррокко (Марокко) (см. прим. Ч., II, 4–6).