Песнь двенадцатая
Четвертое небо — Солнце (продолжение) — Второй хоровод1 Едва последнее промолвил слово Благословенный пламенник, как вдруг Священный жернов[1342] закружился снова; 4 И, прежде чем он сделал полный круг, Другой его замкнул, вовне сплетенный, Сливая с шагом шаг, со звуком звук, 7 Звук столь певучих труб,[1343] что, с ним сравненный, Земных сирен и муз[1344] не ярче звон, Чем рядом с первым блеском — отраженный.
10 Как средь прозрачных облачных пелен Над луком лук соцветный и сокружный[1345] Посланницей Юноны[1346] вознесен, 13 И образован внутренним наружный, Похож на голос той, чье тело страсть, Как солнце — мглу, сожгла тоской недужной,[1347] 16 И предрекать дается людям власть, — Согласно с божьим обещаньем Ною,[1348] — Что вновь на мир потопу не ниспасть, 19 Так вечных роз гирляндою двойною Я окружен был с госпожой моей, И внешняя скликалась с основною. 22 Когда же пляску и, совместно с ней, Торжественное пенье и пыланье Приветливых и радостных огней 25 Остановило слитное желанье, Как у очей совместное всегда Бывает размыканье и смыканье, — 28 В одном из новых пламеней тогда Раздался голос,[1349] взор мой понуждая Оборотиться, как иглу звезда,[1350] 31 И начал так: «Любовь, во мне сияя, Мне речь внушает о другом вожде,[1351] Как о моем была здесь речь благая. 34 Им подобает вместе быть везде, Чтоб нераздельно слава озаряла Обьединенных в боевом труде. 37 Христова рать, хотя мечи достала Такой ценой, медлива и робка За стягом шла, и ратных было мало, 40 Когда царящий вечные века, По милости, не в воздаянье чести, Смутившиеся выручил войска, 43 Послав, как сказано, своей невесте Двух воинов, чье дело, чьи слова Рассеянный народ собрали вместе. 46 В той стороне, откуда дерева Живит Зефир, отрадный для природы,[1352] Чтоб вновь Европу облекла листва, 49 Близ берега, в который бьются воды, Где солнце, долго идя на закат, Порою покидает все народы, 52 Есть Каларога[1353], благодатный град, Хранительным щитом обороненный, В котором лев принижен и подъят.[1354] 55 И в нем родился этот друг влюбленный Христовой веры, поборатель зла, Благой к своим, с врагами непреклонный. 58 Чуть создана, душа его была Полна столь мощных сил, что, им чревата, Пророчествовать мать его могла. 61 Когда у струй, чье омовенье свято,[1355] Брак[1356] между ним и верой был свершен, Взаимным благом их даря богато,
вернуться 1340
Ты часть искомого теперь обрел… — См. ст. 22–26.
вернуться1341
«Где тук найдут…» — См. Р., X, 96 и прим.
вернуться1342
Священный жернов — то есть хоровод двенадцати мудрецов.
вернуться1343
Певучих труб — то есть сладостных голосов.
вернуться1344
Земных сирен и муз — то есть земных певиц и поэтов.
вернуться1345
Над луком лук соцветный и сокружный — То есть над одной радугой другая, так же окрашенная и концентричная с нею.
вернуться1346
Посланница Юноны — Ирида (см. прим. Ч., XXI, 50–51).
вернуться1347
Данте, следуя воззрениям своего времени, считал, что в явлении двойной радуги наружная радуга есть отражение внутренней, как бы ее отзвук, подобно речи Эха, которая, исчахнув от любви к Нарциссу, утратила тело, так что от нее остался только голос (Метам., III, 346–510).
вернуться1348
Согласно с божьим обещаньем Ною — что больше не будет потопа, знамением чего служит радуга.
вернуться1349
Раздался голос — францисканца Бонавентуры (ст. 127).
вернуться1350
Как иглу компаса понуждает оборотиться Полярная звезда.
вернуться1351
О другом вожде — то есть о Доминике (1170–1221), основателе ордена проповедников (доминиканцев).
вернуться1352
В той стороне — то есть в Испании, Зефир — западный ветер.
вернуться1353
Каларога (Каларуэга) — город в Старой Кастилии.
вернуться1354
Хранительным щитом — то есть гербом Кастилии, где в четверочастном щите изображены два замка и два льва, причем в одной его половине лев расположен ниже замка (принижен), а в другой — выше замка (подъят).
вернуться1355
У струй, чье омовенье свято — то есть у купели.
вернуться1356
Брак — то есть обряд крещенья.