Песнь тридцать первая
Земной Рай — Лета1 Ты, ставший, у священного потока, — Так, речь ко мне направив острием, Хоть было уж и лезвие[1016] жестоко, 4 Она тотчас же начала потом, — Скажи, скажи, права ли я! Признаний Мои улики требуют во всем». 7 Я был так слаб от внутренних терзаний, Что голос мой, поднявшийся со дна, Угас, еще не выйдя из гортани. 10 Пождав: «Ты что же? — молвила она. — Ответь мне! Память о годах печали[1017] В тебе волной[1018] еще не сметена». 13 Страх и смущенье, горше, чем вначале, Исторгли из меня такое «да», Что лишь глаза его бы распознали. 16 Как самострел ломается, когда Натянут слишком, и полет пологий Его стрелы не причинит вреда, 19 Так я не вынес бремени тревоги, И ослабевший голос мой затих, В слезах и вздохах, посреди дороги. 22 Она сказала: «На путях моих, Руководимый помыслом о благе, Взыскуемом превыше всех других,[1019] 25 Скажи, какие цепи иль овраги Ты повстречал, что мужеством иссяк И к одоленью не нашел отваги? 28 Какие на челе у прочих благ Увидел чары и слова обета, Что им навстречу устремил свой шаг?» 31 Я горьким вздохом встретил слово это И, голос мой усильем подчиня, С трудом раздвинул губы для ответа. 34 Потом, в слезах: «Обманчиво маня, Мои шаги влекла тщета земная, Когда ваш облик скрылся от меня». 37 И мне она: «Таясь иль отрицая, Ты обмануть не мог бы Судию, Который судит, все деянья зная. 40 Но если кто признал вину свою Своим же ртом, то на суде точило Вращается навстречу лезвию.[1020] 43 И все же, чтоб тебе стыднее было, Заблудшему, и чтоб тебя опять, Как прежде, песнь сирен не обольстила, 46 Не сея слез, внимай мне, чтоб узнать, Куда мой образ, ставший горстью пыли, Твои шаги был должен направлять. 49 Природа и искусство не дарили Тебе вовек прекраснее услад, Чем облик мой, распавшийся в могиле. вернуться1013
Между первым и вторым из возрастов — то есть двадцати пяти лет отроду.
вернуться1014
Меня покинув, он ушел к другим — то есть был неверен Беатриче и как женщине, и как небесной мудрости, ища ответы на все свои вопросы в мудрости человеческой.
вернуться1015
И наяву — то есть в видениях, о которых Данте рассказывает в «Новой Жизни» (XXXIX [XL]; XLII [XLIII]).
вернуться1016
Лезвие — то есть косвенная речь о Данте (Ч., XXX, 103–145).
вернуться1017
Память о годах печали — то есть о заблуждениях Данте.
вернуться1018
Волной — то есть водами Леты.
вернуться1019
О благе, взыскуемом превыше всех других — то есть о боге.
вернуться1020
Точило вращается навстречу лезвию, притупляя меч правосудия.