(Вёлунд сказал:)

33 «Сначала сам тыкрепчайшей клятвой —бортом ладьи, венцом щита,хребтом коня, клинком меча —клянись, что девуказнить не станешьи не погубишьсупругу Вёлунда[83],его невесту,тебе известную, —дитя родит онав твоем же доме.34 Пойди в ту кузню,что сам ты поставил, —там кожи с волосьяминайдешь кровавые:головы разомотрезал я детям,ноги засунулпод мех кузнечный,35 а череп каждого,кожу содравши,оправил в серебро,отправил Нидуду;из глаз же их выделалсамоцветные камни,послал их с умысломсупруге Нидуда,36 а зубы каждогоузором выложил,в две гривны вправил,отправил Бёдвильд;а Бёдвильд нынев утробе носит —она же однавам дочерь родная!»

(Нидуд сказал:)

37 «Худшей вестимне принесть ты не смог бы —словес наихудшихне услыхать бы, Вёлунд!Где тот, столь высокий,что с коня тебя ссадит,где лучший лучник,что стрелою достанет,когда ты плаваешьв поднебесье!»38 Смеется Вёлунд,в воздух взлетает;Нидуд в печали,сиднем сидит.

(Нидуд сказал:)

39 «Вставай-ка, Такрад,раб мой вернейший,зови-ка Бёдвильд,мою белоликую,в одеждах светлыхс отцом побеседовать.40 То правда ли, Бёдвильд,что мне сказали, —ты будто с Вёлундомжила на острове?»

(Бёдвильд сказала:)

41 «Правду, Нидуд, тебе сказали;то было с Вёлундому нас на острове —а лучше бы не было! —в час наихудший!Ведь я перед нимустоять не сумела —сил моих не былоему противиться».

Из Младшей Эдды

Видение Гюльви

Перевод О. Смирницкой

Конунг Гюльви правил тою страной, что зовется теперь Швецией. Сказывают о нем, что он даровал одной страннице в награду за ее занимательные речи столько земли в своих владениях, сколько утащат четыре быка за день и за ночь. А была эта женщина из рода асов. Имя ей было Гевьон. Она взяла четырех быков с севера из Страны Великанов — это были ее сыновья от одного великана — и принялась пахать на них. И плуг так сильно и глубоко врезался в землю, что земля эта вся вздыбилась. И поволокли быки землю в море и еще дальше, на запад, и остановились в одном проливе. Там сбросила Гевьон ту землю и дала ей имя и назвала ее Зеландией. А там, где прежде была та земля, возникло озеро. Оно теперь в Швеции называется Меларен. И бухты на озере Меларен похожи с виду на мысы Зеландии[84]. Так говорит об этом скальд Браги Старый[85]:

У Гюльви светлая Гевьонзлато земель отторгла,Зеландию. Бегом быковвспенено было море.Восемь звезд гореливо лбах четырех быков,когда по лугам и доламдобычу они влекли.

Конунг Гюльви был муж мудрый и сведущий в разных чарах. Диву давался он, сколь могущественны асы, что все в мире им покоряется. И задумался он, своей ли силой они это делают или с помощью божественных сил, которым поклоняются. Тогда пустился он в путь к Асгарду, и поехал тайно, приняв обличие старика, чтобы остаться неузнанным. Но асы дознались о том из прорицаний и предвидели его приход прежде, чем был завершен его путь. И они наслали ему видение. И вот, вступив в город, он увидел чертог такой высокий, что едва мог окинуть его взором. А крыша чертога была вся устлана позолоченными щитами. Тьодольв из Хвина так говорит об этом:

За спину забросили —сыпались камни —Свафнира крышуразумные воины.

У дверей того чертога Гюльви увидел человека, игравшего ножами, да так ловко, что в воздухе все время было по семи ножей. Этот человек первым спросил, как его звать. Он назвался Ганглери, и сказал, что сбился с пути, и попросил ночлега. И еще спросил он, кто владетель того чертога. Человек ответил, что чертог тот принадлежит их конунгу. «И могу я отвести тебя к нему, и уж ты сам спроси, как его звать». И тотчас пошел человек в чертог, а Ганглери следом. И сразу же дверь за ним затворилась. Ганглери увидал там много палат и великое множество народу: иные играли, иные пировали, иные бились оружием. Он осмотрелся, и многое показалось ему диковинным. Тогда он молвил:

Прежде чем в домвойдешь, все входыты осмотри,ты огляди, —ибо как знать,в этом жилищенедругов нет ли[86].

Он увидел три престола, один другого выше. И сидят на них три мужа. Тогда он спросил, как зовут этих знатных мужей. И приведший его отвечает, что на самом низком из престолов сидит конунг, а имя ему — Высокий. На среднем троне сидит Равновысокий, а на самом высоком — Третий[87]. Тогда спрашивает Высокий, есть ли у него еще какое к ним дело, а еда, мол, и питье готовы для него, как и для прочих, в Палате Высокого. Ганглери сказал, что сперва он хочет спросить, не сыщется ли в доме мудрого человека. Высокий на это отвечает, что не уйти ему живым, если не окажется он мудрее.

И стой, покудаты вопрошаешь.Пусть сидит отвечающий.

И вот Ганглери начал спрашивать: «Кто самый знатный или самый старший из богов?». Высокий говорит: «Его называют Всеотец, но в древнем Асгарде было у него двенадцать имен: первое имя Всеотец, второе — Херран, или Херьян, третье — Никар, или Хникар, четвертое — Никуц, или Хникуд, пятое — Фьёльнир, шестое — Секи, седьмое — Оми, восьмое — Бивлиди, или Бивлинди, девятое — Свидар, десятое — Свидрир, одиннадцатое — Видрир, двенадцатое — Яльг, или Яльк[88]».

вернуться

83

Супруга Вёлунда — имеется в виду Бёдвильд.

вернуться

84

Данный миф связывают с переселением данов со Скандинавского полуострова на острова (в III–IV вв.). С тех пор о. Зеландия — это центральная область Дании. В древности там бьша столица датских конунгов из династии Скьёльдунгов.

вернуться

85

Браги Старый — см. словарь, II.

вернуться

86

Строфа I эддической песни «Речи Высокого» (эддические песни здесь и ниже в пер. А. И. Корсуна).

вернуться

87

Высокий, Разновысокий и Третий — имена Одина; они в частности известны из тулы имен Одина в «Речах Гримнира» (см. прим. к данной песни).

вернуться

88

Перечисленные имена также принадлежат Одину.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: