113

«Таинственный сад» (франц.).

114

«Об ангелах» (исп.).

115

«Песня всадника» (исп.).

116

«Счастлив, кто как Улисс…» (франц.).

117

«Дай мне поплакать» (нем.).

118

«Закрываю глаза» (исп.).

119

«Остров» (ит.).

120

«Солдаты Аристотеля». «Фундаментальный Аристотель» (англ.).

121

«Непосредственные данные сознания» (франц.).

122

«В кашле, в жестокости, в трансе» (франц.).

123

«Шаги» (франц.).

124

«Спящая… золотисытй хаос теней и разлук. Потом рассеяться, расплавиться, потерять все (буквально: свой виноградный сбор). И погаснуть во сне, в который превратился вечер» (франц.).

125

«Вязальщица » (франц.).

126

«Платану» (франц.).

127

«Песнь колонн» (франц.).

128

«Морское кладбище» (франц.).

129

«но не слишком» (исп.).

130

«Гимн, песнь» (исп.).

131

«Город лета» (исп.).

132

Берег (исп.).

133

Совершенство круга (исп.).

134

«Лунная ночь» (исп.).

135

«Суждения о снах и сновидениях» (франц.).

136

«Зеленушка» (исп.).

137

«Черный юмор» (франц.).

138

«Пепельная среда» (англ.).

139

«Бесплодная (пустая, лишенная) земля» (англ.).

140

«Четыре квартета» (англ.).

141

«Хвалы» (франц.).

142

«Дожди» (франц.).

143

«Охотник» (испан.).

144

«Зеленая лошадь для поэзии» (исп.).

145

«Время проходит зеленое (зелено) языческое» (нем.).

146

«Бессонница» (исп.).

147

«Объяснение метафор» (франц.).

148

«Солнце горло перерезано» (франц.).

149

Определение Мартина Хайдеггера.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: