Отчего парижский гурман смакует инжир, который-по¬ следний лаццарони1 в Неаполе швырнул бы в залив, — не оттого ли, что он хочет насладиться щедротами южных широт под своим хмурым и плаксивым небом? Я видедг) как один человек лакомился сладким соком ананаса, ко¬ торый стоит гинею, но он отверг бы тот же плод, восхи¬ тительно сочетающий в себе кислоту со сладостью, со¬ зревший и налившийся соком под горячим солнцем, — а все лишь потому, что мог бы получить его даром. В этом секрет нашей торговли. А поскольку прекрасный пол наи¬ более подвержен таким чувствам, мы особенно призна¬ тельны его милым представительницам. — Вы много путешествовали, любезный Бурун, — с улыбкой промолвила красавица, вытряхивая диковинные товары из тюка на ковер, — и говорите о вкусах так же непринужденно, как и о титулах. — Леди, чья мантия зеленеет, как морская волна, не терпит бездельников среди своих слуг. Мы плывем туда, куда указывает ее рука: порой наш путь лежит через острова Адриатики, порой — к вашим штормовым аме¬ риканским берегам. От Гибралтара до Каттегата в Европе почти нет мест,, где бы мне не довелось побы¬ вать. — Однако, судя по изобилию у вас итальянских това¬ ров, этой стране вы отдаете особое предпочтение. — Любовь , свою я делю между Италией, Францией и Фландрией; но вы правы, Италия среди них на первом месте. Свои юные годы я провел на прекрасных берегах этой романтической страны. Человек, который заботился обо мне и руководил мной в детстве и в юности, однажды даже оставил меня на попечении одного друга на не¬ большой зеленой равнине близ Сорренто. — Но где же эта равнина? Ведь те места, где жил такой отчаянный удалец, когда-нибудь будут воспеты в песнях, да и сейчас они могут привлечь к себе любо¬ пытных. — Любезность ваша с лихвой искупает иронию этих слов! Сорренто — город на южном берегу знаменитого Неаполитанского залива. Огонь сильно преобразил эту мягкую, но дикую страну.* Сама земля была там когда-то 1 Лаццарони — неаполитанский босяк, живущий попро¬ шайничеством или случайными заработками. 644
извергнута из чрева вулкана, и соррентинец мирно живет на дне погасшего кратера. Люди средних веков прелю¬ бопытнейшим образом построили свой город у самого моря, где вода заполнила половину бассейна с зубчатыми краями, и искусно использовали зияющие трещины в туфе вместо рвов для защиты городских стен. Я побывал во многих странах и видел природу почти всех широт, но ни одна страна не пленяет взор столь чудесным сочета¬ нием естественных красот со славными реликвиями про¬ шлого, как этот дивный край у подножия соррентийских утесов! — Расскажите мне подробнее об этой замечательной стране, воспоминания о которой так приятны вам, покуда я рассматриваю ваши товары. Веселый контрабандист умолк и, казалось, витал среди видений прошлого. Потом он продолжал с печальной улыбкой: — Хотя прошло много лет, я помню красоту этих мест так живо, словно они и сейчас у меня перед глазами. Наше жилище стояло у самых утесов. Внизу раскинулся глубокий голубой залив, а на дальнем берегу его было немало такого, что воля случая или человека редко сводит вместе. Представьте себе, прекрасная леди, что мы с вами отправились в путь, и я проведу вас по извилистому се¬ верному берегу, показывая вам эту арену славных собы¬ тий прошлого! Вон тот высокий гористый, зубчатый остров слева от нас — нынешняя Искья. Происхождение его неизвестно, хотя глыбы лавы на берегах так свежи, словно только вчера извергнуты из ближних гор. Длин¬ ная низменная полоска земли, тоже со всех сторон окру¬ женная водой, — это дитя древней Греции, остров, но¬ сящий имя «Прочйда». Одежда и язык его обитателей до сих нор сохранили следы их происхождения. Узкий пе¬ решеек ведет к высокому и голому обрыву. Это древний мыс Мизено. Здесь высадился Эней здесь Рим держал свой флот, отсюда же Плиний2 отправился в плавание, чтобы видеть вблизи извержение вулкана, пробудившегося 1 Эней — легендарный герой древней Трои, который, по пре¬ данию, спасся после ее гибели и переселился в Италию. 2 Плиний Старший (23—79) — знаменитый римский уче¬ ный и писатель. Был начальником мизепского флота и погиб во время извержения Везувия, подъехав к нему на судне слшпком близко. 645
от векового сна. В горной долине, между обрывом и ска¬ том следующей средней горы, лежит легендарный Стикс1, Елисёйские поля2 и царство мертвых, как утвер¬ ждает великий мантуанец3. Выше в горах и вместе с тем ближе к морю лежат погребенные в земле огромные своды Бассейна Чудес и мрачные пещеры Ста Зал, места, кото¬ рые в равной мере свидетельствуют о роскоши и деспо¬ тизме Рима. Близ огромного храма, который виден за много лиг, лежит изящная и извилистая бухта Бая, а у склонов замыкающих ее холмов когда-то было множество вилл. Сюда, на этот берег, защищенный горами, съезжа¬ лись из столицы императоры, консулы, поэты и воины, чтобы отдохнуть и подышать свежим воздухом, а вслед за ними здесь угнездилась чума. Земля тут все еще усея¬ на обломками их великолепия, и руины храмов и терм4 разбросаны среди олив и смоковниц, высаженных крестья¬ нами:. Северо-восточную часть бухты замыкает гора с бо¬ лее пологими склонами. На ней некогда стояли дворцы императоров. Здесь искал уединения Цезарь, и теплые родники на склоне все еще называются термами кровавого Нерона. А невысокая коническая гора, одетая зеленью — как видите, она еще благодатней окружающей местно¬ сти, —- это конус, вытолкнутый из недр земных каких-ни¬ будь два века назад. Она отчасти занимает место древнего озера Лукрино. Все, что осталось от знаменитого убежища эпикурейцев, — это узкая и неглубокая впадина у под¬ ножия горы, отделенная от моря лишь полоской песка. А дальше, окруженные унылыми холмами, плещут воды озера Авёрно. На берегах его еще сохранились руины храма, где служили языческим богам. Слева хребет прон¬ зает грот Сивиллы, а за ним начинается Куменский про¬ ход. Город, который виден примерно в миле справа, ^это Поццуоли, древний порт, привлекающий путешественни¬ ков своими храмами Юпитера и Нептуна, разрушенным амфитеатром и полузасыпанными могилами. Здесь често¬ 1 Стикс — в греческой мифологии одна из рек подземного царства, где обитали души умерших. 2 Елисёйские поля — в греческой мифологии место, со-> ответствующее представлению о рае. 3 Великий мантуанец — знаменитый римский поэт Вер¬ гилий (70—19 до <н. э.), родившийся близ Мантуи. 4 Т е р м ы -=• общественные бани в древнем Риме. 646
любивый Калигула построил свой мост !, и, плывя отсюда в Бая, презренный Нерон покусился на жизнь собствен¬ ной матери 2. Здесь же высадился святой Павел 3, который под стражей прибыл в Рим. Небольшой, но высокий остро¬ вок почти прямо перед ним — это Низйда; сюда удалился Марк Брут4 после того, что он совершил у подножия ста^ туи Помпея; здесь у него была вилла, и отсюда он и Кас¬ сий отплыли, чтобы получить возмездие от тени убитого Цезаря в битве при Филиппах. Затем начинаются места, более известные в средние века; однако возле вон той горы, что видна вдали, проходит знаменитая подземная дорога, о которой упоминают Страбон5 и Сенека6 и по которой до сих пор крестьяне изо дня в день гоняют своих ослов на базары современного города. У ее начала нахо¬ дится знаменитая могила Вергилия, а дальше амфитеат¬ ром раскинулись белые, построенные друг над другом дома. Это сам шумный Неаполь, увенчанный причудли¬ вым замком святого Эльма! Широкая равнина справа ле¬ леет на своем лоне исполненную неги Капую и многое множество других городов. И вот, наконец, мы видим стоящий отдельно трехглавый вулкан. Говорят, под вино¬ градниками и дворцами, приютившимися у его подножия, погребены виллы и деревни, города и селения. На этой злополучной равнине, примыкающей к заливу, стояла 1 Римский император Гай Цезарь Калигула (12—41), чтобы доказать, что он может пройти по морю, как по суше, приказал построить подвесной мост через залив между Бая и Подцуоли, засыпать его землей и выстроить на нем дома. 2 Римский император Клавдий Нерон (37—68), известный своей жестокостью, после нескольких неудачных попы¬ ток отравить свою мать Агриппину, подослал к ней убийцу. 3 Павел — один из христианских апостолов, осужденный Не¬ роном за проповедование христианства; был привезен в Рим и обезглавлен. 4 Марк Юний Брут (I век до н. э.) — римский политиче¬ ский деятель, вместе с Кассием был организатором затвора про¬ тив Цезаря и участвовал в его убийстве. Впоследствии, потерпев поражение при Филиппах от Антония, стремившегося захватить верховную власть, Брут и Кассий покончили жизнь самоубий¬ ством. 5 Страбон (63 год до н. э. — 20 н. э.) — знаменитый древне¬ греческий географ и историк. 6 Сенека (ок. 6 года до н. э. — 65 год н. э.) — римский фи¬ лософ и писатель. 647