Антилох
Не будь ее? Кого? Царицы?Диомед
Да. На поле боя в сумерках вечерних С Пентесилеей встретился Ахилл. К ним тут же подоспел и Деифоб, Который, встав на сторону царицы, Исподтишка по панцирю Пелида Нанес столь сокрушительный удар, Что дрогнули вершины ближних вязов. На краткий миг Пентесилея руки, Бледнея, опустила, но затем, Вновь вспыхнув и кудрями потрясая, Привстала в ярости на стременах, И молнией, слетевшей с небосвода, Вонзился Деифобу в горло меч, И пал ее непрошеный союзник Пред богоравным отпрыском Фетиды. Хотел из благодарности Ахилл Ответить тем же ей, но амазонка, Припав к гривастой холке скакуна, Который грыз уздечку золотую, Удара избежала и, с улыбкой Поводья опустив, умчалась прочь.Антилох
Как странно!Одиссей
С чем ты прибыл из-под Трои?Антилох
Я послан Агамемноном к тебе, Чтобы спросить, не будет ли разумней Вам отступить, раз все переменилось. Мы Трою брать должны, а не мешать Царице вольной и в поход идущей Из побуждений, безразличных нам. Коль скоро ты уверен, что она Явилась не на выручку дарданцам, Атрид повелевает вам немедля Любой ценою путь пробить себе Назад, в аргивский укрепленный лагерь. А если вам вдогон она помчится, Он самолично выйдет с войском в поле, Чтобы узнать, чего под Троей ищет Пентесилея, этот новый сфинкс.Одиссей
Я, видит Зевс, и сам того же мненья. Иль думаете вы, что Лаэртиду[72] Бессмысленная бойня по душе? Но трудность в том, как увести Пелида. Охотник, если на рога оленю Бросается остервенело свора, О псах заботясь, отзывает их; Но, в горло зверю красному вцепляясь, Те мчатся вслед за жертвой через горы И реки в глушь лесов. Так и Ахилл Безумствует с тех пор, как повстречал Столь редкую добычу в чаще боя. Стреножила ему царица волю: Поклялся он, что за Пентесилеей Повсюду будет гнаться неотступно, Пока ее с чубарого коня За косы шелковистые не стащит. Ты, Антилох, коль есть охота, сам Дар убежденья пробуй на Ахилле, Когда он с губ стирает пену гнева.Диомед
Обдумаем, цари, без раздраженья, Как клином разума нам расколоть Скалу его решимости безумной. Лариссец хитроумный,[73] быть не может, Чтоб трещину ты в ней не отыскал. Но если и тебе он не поддастся, Двух этолийцев я возьму и с ними, Взвалив безумца на спину, как камень, Силком его стащу в аргивский стан.Одиссей
Идите же за мной.Антилох
Кто там спешит?Диомед
Адраст. Но как он бледен и подавлен!Явление второе
Те же и военачальник.
Одиссей
Ну что?Диомед
Ты с вестью?военачальник
И с такой, что горше Придумать трудно.Диомед
Что?Одиссей
Да говори же!военачальник
Захвачен амазонками Ахилл. Пергаму больше не грозит паденье.[74]Диомед
О небожители!Одиссей
О вестник горя!Антилох
Как, где, когда произошло несчастье?военачальник
Ряды отважных этолийцев смяли Неистовые дочери Арея, Чей новый и молниеносный натиск На нас обрушил водопад бегущих, Впервые побежденных мирмидонян[75]. Напрасно мы потоку беглецов Дорогу преградили: с поля битвы Он смыл и нас в своем разливе диком. Когда же строй мы вновь сомкнуть смогли, Пелид далёко позади остался. Тогда он вырвался из гущи боя, Пробившись сквозь кольцо из вражьих копий, И вниз с холма, чтоб к нам примкнуть, помчался. Уже, считая, что Ахилл спасен, Мы ликованье криком выражали, Как вдруг в груди у нас он оборвался: Ахиллова четверка поднялась Перед крутым обрывом на дыбы, И замерли, над бездной взвившись, кони. Теперь — всё тщетно, как ни искушен Пелеев сын в искусстве игр истмийских.[76] Упряжка в страхе пятится назад, Хоть бич ее по головам стегает; Захлестнутые спутавшейся сбруей. Сгрудились, пали, бьются жеребцы, И рушится на землю с колесницы, Застряв в силках поводьев, сын богини. вернуться72
Лаэртид
—
Одиссей, сын Лаэрта.
вернуться73
Ларисс
е
ц хитроумны
й
.
—
Клейст имеет в виду Одиссея, хотя город Ларисса расположен в Фессалии
и
«лариссцем» римский поэт Вергилий называл Ахилла. Видимо, ошибка произошла из-за сходства слов: Лаэртид (
Lae
r
tide
) и лариссец (
Lariss
ä
e
r
).
вернуться74
Захвачен амазонками Ахилл, Пергаму больше не грозит падень
е
.
—
Пророчество гласило, что только с помощью Ахилла греки овладеют Троей (Пергамом
).
вернуться75
М
ирмидо
н
яне
—
племя в Фессалии, согласно «Илиаде», сражавшееся во время Троянской войны под начальством Ахилла.
вернуться76
..
.к
ак ни искушен Пелеев сын в искусстве игр истмийских
.
—
И
стмийские игры
—
древнейший праздник в честь морского бога Посейдона, праздновавшийся на Истме (близ Коринфа), где находился храм Посейдона Истм
и
йского
.
На этих играх происходили соревнования в беге на колесницах.