Я западнейший лорд.
Оба вместеЯ рад, милорд/маркиз, что мы поем в один аккорд.
Усиленные рукопожатия и продолжительное молчание.
Маркиз Милорд, скажите мне… скажите мне: во храме Прилично ли жрецам дрожать над барышами? Ученый может ли стоять за лишний грош? ЛордЯ нахожу, маркиз, что лишний грош хорош.
Маркиз Так, сэр. Но видите: цель университета Не деньги наживать, а лить потоки света; Не может же идти его святая цель С сбиранием грошей, pour ainsi dire, pêle-mêle[136]. Возможно ли, милорд, чтоб ваш высокий гений Спустился до грошей казенных объявлений? Ужели вы — пророк, оратор и мудрец — На стойку променять готовы свой венец? Скрижаль истории нам подает примеры… (Со вздохом.) Ах, сэр! Лишь в бедности рождаются Гомеры! ЛордМаркиз!..
Маркиз (воодушевляясь) Кореньями питался Цицерон! ЛордМаркиз…
МаркизВ темнице был свободен Кальдерон!
ЛордМаркиз…
МаркизВ нужде окреп талант Лопе де Веги!
ЛордМаркиз…
МаркизКлод Сен-Симон не ведал привилегий…
ЛордМаркиз…
Маркиз А Диоген доволен бочкой был! Так пусть все граждане, как стройный хор светил, Все равноправные, свершают путь согласный… Лорд (с ужасом) Маркиз, опомнитесь! Вы — коммунист! Вы — красный! МаркизЯ — красный?
ЛордВы, маркиз! Вы — к вашему стыду!
Маркиз (оробев окончательно) Я — красный?!. Я не то, милорд, имел в виду… Лорд (грозно) И где набрались вы таких превратных мнений?.. Маркиз (скромно) Я только, сэр… насчет казенных объявлений… (Встает.) Я друг порядка… но… я человек… я слаб… ЛордМаркиз, я верю вам. Садитесь.
Маркиз садится.
Но когда б Для личной выгоды вы стали коммунистом, Я не свистун, но вас — я оглушил бы свистом! Но вы раскаялись, маркиз, я очень рад. Оба вместеИдем, милорд/маркиз, идем на Запад и назад.
Продолжительное молчание.
Маркиз Ноябрь уж на дворе, милорд, и дело близко К подписке… ЛордДа, маркиз.
Маркиз Я, собственно, подпиской Не озабочен, сэр… «Times», «Siècle», «Débats» и «Presse» Не от подписчиков имеют интерес. Подписчик! Фи, милорд, как тривиально это! Без них обходится хорошая газета. И лучший журналист, по-моему, есть тот, Кто не для чтения газету издает, А больше для других, возвышенных, стремлений… ЛордМаркиз, но в «Таймсе» нет казенных объявлений.
МаркизНе всё же, сэр, идти за Англиею вслед.
ЛордМаркиз, пример ее полезен для газет.
Маркиз Но в данном случае, милорд, скажу вам смело: До а́нглийских газет Россия не созрела.Молчание.
Лорд (зевая) Маркиз, но как внушить присутственным местам, Чтоб с объявленьями все обращались к вам? МаркизМилорд, известен я как журналист невздорный…
ЛордМаркиз, не ведает об этом суд надворный.
МаркизМилорд, отечеству я посвятил труды…
ЛордМаркиз, не знают их уездные суды.
МаркизМилорд, статьи мои язвительны и сжаты…
ЛордМаркиз, их не прочли гражданские палаты.
МаркизМилорд, я думаю, моей газеты взгляд…
ЛордМаркиз, не думает об нем комиссарьят.
МаркизМилорд, но, наконец, газеты направленье…
ЛордМаркиз, об нем молчит губернское правленье.
Маркиз (нетерпеливо) Но я печатаю казенные… вернуться136
Так сказать, вперемежку (франц.). — Ред.