Что я видел вчера

П. А. Плетнёву

России ангел облачился В кусочек неба и слетел В концерт, где русских рой толпился И где Итальи гений пел. И я смотрел на то виденье, На тот небесный, дивный лик, И чудное гремело пенье, И взором в небо я проник. Осуществилась мысль поэта, Душа святыней обдалась… Но песнь чудесная допета, И ангел вдруг исчез из глаз. Так недосказанной умчалась Святая тайна в небеса! Но ангела в душе осталась Залогом дивная краса. В ней вижу рая обещанье, Награду жизни скорбных дней, И благодать, и упованье Теперь живут в душе моей. 27 ноября 1840, С.-Петербург

Пахитос

Как пахитос[75] хорош в устах Твоих, красавица младая! Ты в дымке, как виденье рая, Ты точно ангел в облаках! Как зыбь тумана, зыбь росы Зарею меж цветов гуляет, Так дым, клубяся, проникает В твои шелковые власы. Как я бы в этот дым желал Хоть на минуту обратиться: Я мог бы вкруг тебя увиться, Я б сердца тайну рассказал. Но нет! К чему? Меня пленив, Ты о тоске моей не спросишь: Меня, как пахитос, ты бросишь, До половины докурив. 1841

Новый год

Весь народ говорит, Новый год, говорит, Что принёс, говорит, Ничего-с, говорит, Кому крест, говорит, Кому пест, говорит, Кому чин, говорит, Кому блин, говорит, Кому нос, говорит, Ну, так что-с, говорит, Всё равно-с, говорит, Ничего-с, говорит, Новый год, говорит, Весь свой плод, говорит, Раскидал, говорит, Разбросал, говорит, О газар,[76] говорит, А мюзар,[77] говорит, Опоздал, говорит, Прозевал, говорит, Заворчал, говорит, Сам ты, брат, говорит, Виноват, говорит, Пар иси,[78] говорит, Попроси, говорит, Там подсунь, говорит, Или плюнь, говорит, Навяжись, говорит, Отвяжись, говорит, Де се фаст[79] говорит, Если даст, говорит, Новый год, говорит, Нам во плод, говорит, Ля санте,[80] говорит, Ля гете,[81] говорит, Пур сеси,[82] говорит, Уж мерси,[83] говорит, Поклонись, говорит, И крестись, говорит, В свой черёд, говорит, Всё придёт. Январь 1844 вернуться

[75]

Пахитос (от исп. pajilla) — тонкая папироса из табака, завёрнутого в лист кукурузы.

вернуться

[76]

au hasard — наобум.

вернуться

[77]

musard — ротозей.

вернуться

[78]

par ici — здесь.

вернуться

[79]

de ses fastes — от щедрот.

вернуться

[80]

la santé — здоровье.

вернуться

[81]

la gaîeté — веселье.

вернуться

[82]

pour ceci — за это.

вернуться

[83]

merci — спасибо.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: