Много вам благодарный за искренность вашу и умоляющий вас о прощении
Н. Гоголь.
Белинскому В. Г., июль — август н. ст. 1847
К № 200. В. Г. БЕЛИНСКОМУ.[1287] ответ на ваше письмо? :[1288] «Опомнитесь, вы стоите бездны!» Как [далеко] вы сбились[1289] с прямого пути, в каком вывороченном виде стали перед вами вещи! В каком грубом, невежественном смысле приняли вы мою книгу![1290] Как вы ее истолковали! О, да внесут[1291] святые силы мир в вашу страждущую, измученную душ было переменять раз выбранную, мир Что могло быть прекраснее, как показывать читателям[1292] красоты в твореньях наших писателей, возвышать их душу и силы до пониманья всего прекрасного, наслаждаться трепетом пробужденного в них сочувствия и таким образом прекр[1293] действовать на их души? Дорога эта привела бы вас к примиренью с жизнью,[1294] дорога эта заставила бы вас благословлять всё в природе. Что до политических событий, само собою умирилось бы общество, если бы примиренье было в духе тех, которые имеют влияние на общество. А теперь уста ваши дышат желчью и ненавистью. Зачем вам с вашей пылкою душою вдаваться в этот омут политический, в эти мутные события соврем, среди которой и твердая осмотрительная многосторонн теряется? Как же с вашим односторонним, пылким, как порох, умом, уже вспыхивающим[1295] прежде, чем еще успели узнать, что истина,[1296] как вам не потеряться? Вы сгорите, как свечка, и других сожжете. О, как сердце мое ноет [в эту минуту за вас!] Что, если и я виноват, что, если и мои сочинения послужили вам к заблуждению? Но нет, как ни рассмотрю все прежние сочинения , вижу, что они не могл смотреть на них, в [1297] современных произведений.
В каком странно отуманился.[1298] виде приняли вы см В их же есть мой ответ. Когда [я писал их, я благоговел пе] всем, перед человек должен благоветь. Насмешки [и нелюбовь слышалась у меня] не над властью, не над коренными законами нашего государства, но над извращеньем,[1299] над уклоненьями, над неправильными толкованьями, над дурным , над струпом, который накопился, над несвойственной ему жизнь. Нигде не было у меня насмешки над тем, что составляет основанье[1300] русского характера и его великие силы. Насмешка была только над мелочью, несвойственной его характеру. Моя ошибка[1301] в том, что я мало обнаружил русского человека, я не развергнул его, не обнажил до тех великих родников, которые хранятся в его душе. Но это нелегкое дело. Хотя я и больше вашего наблюдал за русским человеком, хотя мне мог помогать некоторый[1302] дар ясновиденья,[1303] но я не был ослеплен собой,[1304] глаза у меня были ясны. Я видел, что я еще незрел для того, чтобы бороться с событьями выше тех, какие были доселе в моих сочинениях, и с характерами сильнейшими. Всё могло показаться преувеличенным и напряженным.[1305] Так и случилось с этой моей книгой, на которую вы так напали. Вы взглянули на нее распаленными глазами, и всё вам представилось в ней в другом виде. Вы ее не узнали. Не стану защищать мою книгу. Как отвечать на которое-нибудь из ваших обвинений, когда все они мимо? Я сам на нее напал и нападаю. Она была издана в торопливой поспешности, несвойственной моему характеру, рассудительному и осмотрительному. Но движенье было честное. Никому я не хотел ею польстить или покадить. Я хотел ею только остановить несколько пылких голов, готовых закружиться и потеряться в этом омуте и беспорядке, в каком вдруг очутились все вещи мира.[1306] Я попал в излишества, но, говорю вам, я этого даже не заметил. Своекорыстных же целей я и прежде не имел, когда меня еще[1307] несколько занимали соблазны мира, а тем бо, когда пора подумать о смерти. Никакого не было у меня своекорыстного ум.[1308] Ничего не хотел ею выпр. [Это и не в моей натуре].[1309] Есть прелесть в бедности.[1310] Вспомнили б вы по крайней мере, у меня нет даже угла, и я стараюсь[1311] только о том, как бы еще облегчить[1312] мой небольшой походный чемодан, чтоб легче было расставаться с [миром]. Вам следовало поудержаться клеймить меня теми обидными подозрениями, какими[1313] я бы не имел духа запятнать последнего мерзавца.[1314] Это вам бы вспомнить.[1315] Вы извиняете себя гневным расположением духа.[1316] Но как же[1317] [вы решаетесь говорить] важных предметах и не ви ум и отнимает сп[1318]
Как мне защищаться против ваших нападений, когда нападенья невпопад? Вам показались ложью слова мои государю, напоминающие ему о святости его званья и его высоких обязанностей. Вы называете лестью. Нет, каждому из нас следует напоминать, что званье его свято, и тем более госуд. Пусть вспомнит, как строгий ответ потре от него. Но если каждого из нас званье свято,[1319] то тем более званье того, кому достался трудный и страшный удел заботиться о милиона. Зачем напоминать о святости званья? Да, мы должны даже друг другу напоминать о свяших обязанностей и званья. Без этого человек погрязнет в материальных чувствах. кстати, будто я похвальную песнь нашему правительству.[1320] Я нигде не пел.[1321] Я сказ только, что правительство состоит из нас же. Мы выслуживаемся и составляем правительство. Если же правительство огромная шайка воров, или, вы думаете, этого не знает никто из русских? Рассмотрим[1322] пристально, отчего это? Не оттого ли эта сложность и чудовищное накопление прав, не оттого ли, что мы все кто в лес, кто по дрова? Один смотрит в Англию, другой в Пруссию, третий[1323] во Францию. Тот выезжает на одних началах, другой на других. Один сует государю тот проект, другой опять иной. Что ни человек, ные мысли, что ни , то разные мысли и образоваться посреди ам и всевозможным ведливостям, когда всякий завелись препятствия, всякий думает только о себе и о том, как бы себе запасти потеплей квартирку?.. Вы говорите, что спасенье России в европейской цивилизации. Но какое это беспредельное[1324] и безграничное слово.[1325] Хоть бы вы определили, что такое нужно разуметь под именем европейской цивили, которое бессмысленно повторяют все.[1326] Тут и фаланстерьен, и красный, и всякий, и все друг друга готовы съесть, и все носят такие разрушающие, такие уничтожающие начала, что уже даже трепещет в Европе всякая мыслящая голова и спрашивает невольно, где наша цивилизация? И стала европейская цивилизация призрак, который точно покуда не видел, и ежели хватать руками, она рассы. И прогресс, он тоже был, пока о нем не дум стали ловить его, он и рассыпал.
вернуться1287
В угловые скобки здесь и далее заключен текст, вырванный в подлиннике и восстановленный редактором. Многоточиями обозначаются вырванные места, которые не поддаются восстановлению.
вернуться1288
др начать письмо мое, обративши к вам ваши
вернуться1289
Сверху вписано и вычеркнуто: тнулись
вернуться1290
Далее было: Простивши все эти обвинения, в которых бы у меня недостало духа обвинить и мерзавца, не только честного человека
вернуться1291
ниспошлют
вернуться1292
а. было избрали прекрасную дорогу ценителя б. Что могло быть прекраснее той дороги, по которой вы начали уже было идти: показывать читателям
вернуться1293
невидимо
вернуться1294
Далее было: сердце ваше
вернуться1295
умею
вернуться1296
Далее было: а что
вернуться1297
Далее было: моих
вернуться1298
Далее было: Я бла
вернуться1299
Далее начато: коренн
вернуться1300
Далее начато: и тверд
вернуться1301
Мое дело
вернуться1302
Хотя, может быть, мне уж дан
вернуться1303
Далее было: хотя и мог бы отважиться
вернуться1304
ослеплен собой и видел
вернуться1305
неестеств
вернуться1306
Далее было: когда внутренний дух стал померкать и как бы готов пог. Но книга моя явилась в таком виде, что только один полный ум, и в каком
вернуться1307
больше
вернуться1308
Ничего я ни от кого не просил и не имел.
вернуться1309
Далее было: Если я не воспользовался никак прибытками в те года, когда человека всё прель, то тем более ныне, в эти года, когда неволь думается о тщете всего
вернуться1310
а. Слава богу, я возлюбил свою бедность и не променяю ее на те блага, которые вам кажутся так обольстительны. Я только и б. Знаете ли вы, что есть прелесть в бедности, и, вспомнив об этом, вам
вернуться1311
думаю
вернуться1312
сделать полегче
вернуться1313
Стало быть, вам бы следовало, прежде [останови] чем поносить меня обидными подозреньями, которыми, признаюсь
вернуться1314
мерзавца, изверженного из общества
вернуться1315
Вам бы следовало все-таки
вернуться1316
Вы говорите, вы в гневном распо себя.
вернуться1317
Но в како
вернуться1318
Далее было: кого-нибудь в гневе еще. о таких предметах. беспристрастие.
вернуться1319
Но если каждому из нас не напоминать друг другу ежеминутно о святости нашего званья
вернуться1320
показалось, будто бы я а. правительство наше счи б. правительству нашему [обращаю] воздаю
вернуться1321
а. Оттого ли, что я отдал б. Оттого ли, что я сказал
вернуться1322
Если правительство [стал] сделалось, как вы говорите, огромной шайкой воров, что отчасти и справедливо а. то рассмотрим б. или вы думаете
вернуться1323
Далее было: опять
вернуться1324
беспредельное слово
вернуться1325
Далее было: Что
вернуться1326
Далее было: а. Комунист ли, фалан б. Разве комунист, фаланс