Много вам благодарный за искренность вашу и умоляющий вас о прощении

Н. Гоголь.

Белинскому В. Г., июль — август н. ст. 1847

К № 200. В. Г. БЕЛИНСКОМУ.

[1287] ответ на ваше письмо? :[1288] «Опомнитесь, вы стоите бездны!» Как [далеко] вы сбились[1289] с прямого пути, в каком вывороченном виде стали перед вами вещи! В каком грубом, невежественном смысле приняли вы мою книгу![1290] Как вы ее истолковали! О, да внесут[1291] святые силы мир в вашу страждущую, измученную душ было переменять раз выбранную, мир Что могло быть прекраснее, как показывать читателям[1292] красоты в твореньях наших писателей, возвышать их душу и силы до пониманья всего прекрасного, наслаждаться трепетом пробужденного в них сочувствия и таким образом прекр[1293] действовать на их души? Дорога эта привела бы вас к примиренью с жизнью,[1294] дорога эта заставила бы вас благословлять всё в природе. Что до политических событий, само собою умирилось бы общество, если бы примиренье было в духе тех, которые имеют влияние на общество. А теперь уста ваши дышат желчью и ненавистью. Зачем вам с вашей пылкою душою вдаваться в этот омут политический, в эти мутные события соврем, среди которой и твердая осмотрительная многосторонн теряется? Как же с вашим односторонним, пылким, как порох, умом, уже вспыхивающим[1295] прежде, чем еще успели узнать, что истина,[1296] как вам не потеряться? Вы сгорите, как свечка, и других сожжете. О, как сердце мое ноет [в эту минуту за вас!] Что, если и я виноват, что, если и мои сочинения послужили вам к заблуждению? Но нет, как ни рассмотрю все прежние сочинения , вижу, что они не могл смотреть на них, в [1297] современных произведений.

В каком странно отуманился.[1298] виде приняли вы см В их же есть мой ответ. Когда [я писал их, я благоговел пе] всем, перед человек должен благоветь. Насмешки [и нелюбовь слышалась у меня] не над властью, не над коренными законами нашего государства, но над извращеньем,[1299] над уклоненьями, над неправильными толкованьями, над дурным , над струпом, который накопился, над несвойственной ему жизнь. Нигде не было у меня насмешки над тем, что составляет основанье[1300] русского характера и его великие силы. Насмешка была только над мелочью, несвойственной его характеру. Моя ошибка[1301] в том, что я мало обнаружил русского человека, я не развергнул его, не обнажил до тех великих родников, которые хранятся в его душе. Но это нелегкое дело. Хотя я и больше вашего наблюдал за русским человеком, хотя мне мог помогать некоторый[1302] дар ясновиденья,[1303] но я не был ослеплен собой,[1304] глаза у меня были ясны. Я видел, что я еще незрел для того, чтобы бороться с событьями выше тех, какие были доселе в моих сочинениях, и с характерами сильнейшими. Всё могло показаться преувеличенным и напряженным.[1305] Так и случилось с этой моей книгой, на которую вы так напали. Вы взглянули на нее распаленными глазами, и всё вам представилось в ней в другом виде. Вы ее не узнали. Не стану защищать мою книгу. Как отвечать на которое-нибудь из ваших обвинений, когда все они мимо? Я сам на нее напал и нападаю. Она была издана в торопливой поспешности, несвойственной моему характеру, рассудительному и осмотрительному. Но движенье было честное. Никому я не хотел ею польстить или покадить. Я хотел ею только остановить несколько пылких голов, готовых закружиться и потеряться в этом омуте и беспорядке, в каком вдруг очутились все вещи мира.[1306] Я попал в излишества, но, говорю вам, я этого даже не заметил. Своекорыстных же целей я и прежде не имел, когда меня еще[1307] несколько занимали соблазны мира, а тем бо, когда пора подумать о смерти. Никакого не было у меня своекорыстного ум.[1308] Ничего не хотел ею выпр. [Это и не в моей натуре].[1309] Есть прелесть в бедности.[1310] Вспомнили б вы по крайней мере, у меня нет даже угла, и я стараюсь[1311] только о том, как бы еще облегчить[1312] мой небольшой походный чемодан, чтоб легче было расставаться с [миром]. Вам следовало поудержаться клеймить меня теми обидными подозрениями, какими[1313] я бы не имел духа запятнать последнего мерзавца.[1314] Это вам бы вспомнить.[1315] Вы извиняете себя гневным расположением духа.[1316] Но как же[1317] [вы решаетесь говорить] важных предметах и не ви ум и отнимает сп[1318]

Как мне защищаться против ваших нападений, когда нападенья невпопад? Вам показались ложью слова мои государю, напоминающие ему о святости его званья и его высоких обязанностей. Вы называете лестью. Нет, каждому из нас следует напоминать, что званье его свято, и тем более госуд. Пусть вспомнит, как строгий ответ потре от него. Но если каждого из нас званье свято,[1319] то тем более званье того, кому достался трудный и страшный удел заботиться о милиона. Зачем напоминать о святости званья? Да, мы должны даже друг другу напоминать о свяших обязанностей и званья. Без этого человек погрязнет в материальных чувствах. кстати, будто я похвальную песнь нашему правительству.[1320] Я нигде не пел.[1321] Я сказ только, что правительство состоит из нас же. Мы выслуживаемся и составляем правительство. Если же правительство огромная шайка воров, или, вы думаете, этого не знает никто из русских? Рассмотрим[1322] пристально, отчего это? Не оттого ли эта сложность и чудовищное накопление прав, не оттого ли, что мы все кто в лес, кто по дрова? Один смотрит в Англию, другой в Пруссию, третий[1323] во Францию. Тот выезжает на одних началах, другой на других. Один сует государю тот проект, другой опять иной. Что ни человек, ные мысли, что ни , то разные мысли и образоваться посреди ам и всевозможным ведливостям, когда всякий завелись препятствия, всякий думает только о себе и о том, как бы себе запасти потеплей квартирку?.. Вы говорите, что спасенье России в европейской цивилизации. Но какое это беспредельное[1324] и безграничное слово.[1325] Хоть бы вы определили, что такое нужно разуметь под именем европейской цивили, которое бессмысленно повторяют все.[1326] Тут и фаланстерьен, и красный, и всякий, и все друг друга готовы съесть, и все носят такие разрушающие, такие уничтожающие начала, что уже даже трепещет в Европе всякая мыслящая голова и спрашивает невольно, где наша цивилизация? И стала европейская цивилизация призрак, который точно покуда не видел, и ежели хватать руками, она рассы. И прогресс, он тоже был, пока о нем не дум стали ловить его, он и рассыпал.

вернуться

1287

В угловые скобки здесь и далее заключен текст, вырванный в подлиннике и восстановленный редактором. Многоточиями обозначаются вырванные места, которые не поддаются восстановлению.

вернуться

1288

др начать письмо мое, обративши к вам ваши

вернуться

1289

Сверху вписано и вычеркнуто: тнулись

вернуться

1290

Далее было: Простивши все эти обвинения, в которых бы у меня недостало духа обвинить и мерзавца, не только честного человека

вернуться

1291

ниспошлют

вернуться

1292

а. было избрали прекрасную дорогу ценителя б. Что могло быть прекраснее той дороги, по которой вы начали уже было идти: показывать читателям

вернуться

1293

невидимо

вернуться

1294

Далее было: сердце ваше

вернуться

1295

умею

вернуться

1296

Далее было: а что

вернуться

1297

Далее было: моих

вернуться

1298

Далее было: Я бла

вернуться

1299

Далее начато: коренн

вернуться

1300

Далее начато: и тверд

вернуться

1301

Мое дело

вернуться

1302

Хотя, может быть, мне уж дан

вернуться

1303

Далее было: хотя и мог бы отважиться

вернуться

1304

ослеплен собой и видел

вернуться

1305

неестеств

вернуться

1306

Далее было: когда внутренний дух стал померкать и как бы готов пог. Но книга моя явилась в таком виде, что только один полный ум, и в каком

вернуться

1307

больше

вернуться

1308

Ничего я ни от кого не просил и не имел.

вернуться

1309

Далее было: Если я не воспользовался никак прибытками в те года, когда человека всё прель, то тем более ныне, в эти года, когда неволь думается о тщете всего

вернуться

1310

а. Слава богу, я возлюбил свою бедность и не променяю ее на те блага, которые вам кажутся так обольстительны. Я только и б. Знаете ли вы, что есть прелесть в бедности, и, вспомнив об этом, вам

вернуться

1311

думаю

вернуться

1312

сделать полегче

вернуться

1313

Стало быть, вам бы следовало, прежде [останови] чем поносить меня обидными подозреньями, которыми, признаюсь

вернуться

1314

мерзавца, изверженного из общества

вернуться

1315

Вам бы следовало все-таки

вернуться

1316

Вы говорите, вы в гневном распо себя.

вернуться

1317

Но в како

вернуться

1318

Далее было: кого-нибудь в гневе еще. о таких предметах. беспристрастие.

вернуться

1319

Но если каждому из нас не напоминать друг другу ежеминутно о святости нашего званья

вернуться

1320

показалось, будто бы я а. правительство наше счи б. правительству нашему [обращаю] воздаю

вернуться

1321

а. Оттого ли, что я отдал б. Оттого ли, что я сказал

вернуться

1322

Если правительство [стал] сделалось, как вы говорите, огромной шайкой воров, что отчасти и справедливо а. то рассмотрим б. или вы думаете

вернуться

1323

Далее было: опять

вернуться

1324

беспредельное слово

вернуться

1325

Далее было: Что

вернуться

1326

Далее было: а. Комунист ли, фалан б. Разве комунист, фаланс


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: