Глава 5
Песн.5:1.
Пусть сойдет брат мой в сад свой и вкушает прекрасные[2122] плоды свои. Вошел я в сад мой, сестра моя, невеста, собрал[2123] смирну мою с ароматами моими, ел хлеб мой с медом моим, пил вино мое и[2124] молоко мое. Ешьте, ближние, и пейте и упивайтесь, братия![2125]Песн.5:2.
Я сплю, а сердце мое бодрствует. Голос брата моего! он стучится[2126] в двери (говоря): «отвори мне, сестра моя, ближняя моя, голубица моя, совершенная моя! ибо голова моя смочена росою и кудри[2127] мои ночною влогою».Песн.5:3.
Я сняла с себя одежду мою. Как же мне надевать ее? Я умыла ноги мои. Как мне грязнить их?[2128]Песн.5:4.
Брат мой протянул руку свою чрез отверстие[2129], и внутренность моя взволновалась от него.Песн.5:5.
Я встала, чтобы отворить брату моему: с рук моих капала смирна, с пальцев моих падала смирна на ручки запора[2130].Песн.5:6.
Отворила я брату моему, (а) брат мой ушел[2131]. Душа моя вышла, когда он говорил[2132]. Искала его, но не нашла его, звала его, но он не слышал меня.Песн.5:7.
Встретили меня сторожа, обходящие город[2133], били меня, изранили меня, сняли с меня покрывало сторожа стен.Песн.5:8.
Заклинаю вас, дщери Иерусалима, силами и крепостями полевыми[2134]: «если найдете брата моего, скажите ему, что я уязвлена любовию».Песн.5:9.
«Чем лучше брат твой (других) братьев[2135], прекрасная из женщин? Чем брат твой лучше (других) братьев, что ты тáк заклинаешь нас?»Песн.5:10.
Брат мой бел и румян, отличен[2136] из десятков тысяч (братьев).Песн.5:11.
Голова его — чистое золото[2137], волоса его — кудрявы[2138], черны, как ворон.Песн.5:12.
Глаза его — как голубки у полных вод, вымытые в молоке, сидящия у полных (вод)[2139].Песн.5:13.
Щеки его — как сосуды ароматные, испускающие блоговоние, уста его — лилии, источающия чистую смирну.Песн.5:14.
Руки его — чеканные[2140] золотыя, усыпанные фарсисом[2141], чрево его — диск[2142] из слоновой кости на камне сапфировом.Песн.5:15.
Голени его — мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях. Вид[2143] его как Ливан, прекрасень он — как кедры.Песн.5:16.
Уста его — сладость[2144] и весь он — желание[2145]. Таков брат мой и таков ближний мой, дщери Иерусалимския!Песн.5:17.
«Куда ушел брат твой, прекрасная из женщин? куда уклонился брат твой? И мы будем искать его вместе с тобою».Глава 6
Песн.6:1.
Брат мой сошел в сад свой, в цветники ароматические, чтобы пасти в садах и собирать лилии.Песн.6:2.
Я (принадлежу) брату моему, а брат мой — мне[2146], он пасет средь лилий.Песн.6:3.
Прекрасна ты, ближняя моя, как блоговоление[2147], красива — как Иерусалим, грозна[2148] — как ополчение[2149].Песн.6:4.
Отклони глаза твои от меня, ибо они волнуют[2150] меня, волоса твои — как стада коз, спускающихся с Галаада.Песн.6:5.
Зубы твои — как стада остриженных (овец), восходящих от источника: все оне приносят двойни, неплодной нет между ними, губы твои — как красная лента, речь твоя прекрасна.Песн.6:6.
Ланиты твои — как кора гранатового яблока, без покрывала твоего[2151].Песн.6:7.
Есть шестьдесят цариц и восемдесят наложниц и девиц без числа[2152],Песн.6:8.
(Но) одна — голубица моя, совершенная моя, одна у матери своей, избранная у своей родительницы. Увидели ее дщери и прославили ее, царицы и наложницы, — и восхвалили ее.Песн.6:9.
Кто она, сияющая как утро, прекрасная как луна, превосходная как солнце, грозная как ополчение?Песн.6:10.
В сад ореховый сошла я посмотреть плоды при потоке, увидеть, не расцвел ли виноград, не расцвели[2153] ли гранаты?Песн.6:11.
Там дам сосцы мои тебе[2154]. Не узнала душа моя, (как) он положил меня на колесницу Аминадава[2155].Песн.6:12.
Обратись, обратись, Суламита, обратись, обратись! и мы посмотрим на тебя.Глава 7
Песн.7:1.
Что вам смотреть на Суламиту? Она идет как ряды войск[2156]. Как прекрасны ноги твои в обуви твоей, дочь Надава![2157] Стройность[2158] чресл твоих подобна зернам ожерелья, работе рук художников[2159].Песн.7:2.
Живот твой — чеканная[2160] чаша, постоянно наполненная сладким вином[2161], чрево твое — стог пшеницы, окруженный лилиями.Песн.7:3.
Два сосца твои — как два маленьких близнеца серны.Песн.7:4.
Шея твоя — как столб из слоновой кости, глаза твои — как озера в Есевоне, в воротах многолюдного (города)[2162], нос твой — как столб Ливанский, обращенный к лицу Дамаска[2163].Песн.7:5.
Голова твоя на тебе — как (гора)[2164] Кармил и косы[2165] на голове твоей — как пурпур[2166]: царь увлечен (сими) прядями[2167].вернуться2122
Греч.
ἀκροδρύων
— плоды в скорлупе, напр. орехи. По мнению Шлейснера, здесь и в 5, 1; 7, 13 — означаются лучшие плоды (praestantissimi — 1. с. 1, 134). Слав. яблочным. вернуться2123
Слав. объимах, по греч.
ἐτρύγησα
— надавил, нажал сока. вернуться2124
Слав. с —
μετὰ
, для блогозвучия уклоняемся. вернуться2125
Это приглашение к ближним братиям (Марк. 3:35; Иоан. 13:14 не одного св. Григория Нис., а всякого читателя переносит в "тайноводственныя" беседы Господа и учреждение таинства евхаристии (Матф. 26:27).
вернуться2126
Ср.: Се стою при дверех и толку. Апок. 3:20.
вернуться2127
Греч.
β
όστρυχοι
— кудри, слав. власы. вернуться2128
"Облеченному в одежду Христа не следует одевать ветхия одежды греха" (Гал. 3:27) и сквернить себя прежними пороками (Рим. 6:19). Григорий Нисский.
вернуться2129
Слав. скважню — отверстие в двери или стене дома, чрез которое отпиралась дверь.
вернуться2130
Так обильно улита она была блоговониями!
вернуться2131
Παρῆλθε
— у Ефроса: ускользнул, исчез, внезапно скрылся. вернуться2132
Горя бе в наю у Еммаусских путников (Лук. 24:18), стала "не в себе" от прилива радости.
вернуться2133
Песн. 3:3.
вернуться2134
Песн. 2:7.
вернуться2135
По греч. ед. ч.
ἀδελϕιδοῦ
— слав. брата, обычно перев. мн ч. Букв. всякого другого брата. вернуться2136
Греч.
ἐκλελοχισμένος
— как роты солдат одна от другой отделяются, так его нельзя "смешать" с другими мужчинами. вернуться2137
Греч.
καὶ Φὰζ
, (алекс.) илиκεφὰζ
, (ват.), по евр.כֶּתֶם פָּז
— лучшее золото (Gesenius. Lex. 581 s.). Слав. злато избранно. вернуться2138
Так в соотв. слав. пер., а с греч.
β
όστρυχοι αὐτοῦ ἐλάται
— кудри его — ели (по курчавости) или: пальмы (по стройности). вернуться2139
Символ чистоты, кротости, духовной белизны. Вер. голуби белого цвета, как у нас бывают домашние.
вернуться2140
Греч.
τορευταὶ
— гравированныя, изваянныя, слав. обточены. вернуться2141
Дрогоценный камень, в синод. топаз.
вернуться2142
Греч.
πυξ
ίον
— буковая полированная дощечка, употреблявшаяся для письма Здесь, вер., указывается на изящество и стройность корпуса. вернуться2143
Греч.
ε
ἶδος
— стройность и высота. вернуться2144
См. Песн. 4. 11, прим. 21.
вернуться2145
Предмет восхищения и восторга для боголюбивой души. "Все целое в Нем вожделенно, по причине совершенства во всяком добре". Григ. Нис. Потому-то из-за Христа люди оставляли "все" и вслед Его шли (Матф. 19:27).
вернуться2146
См. Песн. 2:16.
вернуться2147
Предвозвещенное пророком Захариею (Зах. 11:10), принесенное Спасителем на землю (в человецех блоговоление — Лук. 2:14) и дарованное людям в Новом Завете Божие блоговоление. (Григ. Нис.). А позднее и первая часть того же Ангельского славословия: мир, — прилагается к Суламите (3, 10). Как возлюбленный возбуждает любовь и восхищение (5, 16), так невеста возбуждает общия симпатии и любовь у Бога и людей. Лук. 2:52.
вернуться2148
Греч.
θάμβος
— ужас, наводишь на грешников и демонов страх. Григ. Нис. вернуться2149
Греч.
τεταγμέναι
— вчиненны. "Небесные воинства Ангелов". Григ. Нис. Сколь приятна для Бога и добрых существ боголюбивая душа, столь же грозна для всего боговраждебного. Лук. 10:19. вернуться2150
Греч.
ἀνεπτέρωσαν
— воскрилиша, возбуждают, поднимают. Следуем синод. пер. вернуться2151
См. Песн. 4:1–3.
вернуться2152
По изъяснению свт. Григория Нис. и блаж. Феодорита, здесь разумеются разные души человеческия на степенях их богоугождения и совершенства: одне едва освободились от греха и состоят в духовном детстве и юности (1 Петр. 2:2), другия — лишь по страху наказания исполняют закон (наложницы), третьи (царицы) — по чистой любви Апостольской (Рим. 8:35–39).
вернуться2153
Слав. прорастоша соотв. вульг. germinassept, а по греч. ἤ
νθισεν
— расцвели. вернуться2154
"Дам Тебе источники моего учения". Феодорит. Уподобляя возлюбленного "маленькому брату" —
ἀδελϕιδὸς
— Суламита выражает свою любовь к нему чертами, заимствованными от матери, кормящей грудью своею ребенка. Освобожденная от символики, мысль Суламиты будет такая: я обнаружу полную любовь к тебе, выражением которой на языке земном служит любовь матери к грудному ребенку. вернуться2155
По изъяснению бл. Феодорита, разумеются колесницы "князя века сего" (Ефес. 6:12), т. е. темных сил. Но контекст побуждает согласно с пониманием евр. текста, видеть колесницы "княжеския" (
נָדִיב
) т. е. присланные Царем и увлекающия, как пророка Илию (2 Цар. 2:9-10), Суламиту в царские чертоги. вернуться2156
Имеется в виду стройность походки.
вернуться2157
С евр. князя; гр.
Ναδὰβ
евр.נָדִיב
— князь, правитель. Суламита похожа уже на высокопоставленную Деву. Псал. 44:10–18. вернуться2158
Греч.
ρυθμοὶ
— рифм, соразмерность. вернуться2159
Дает такое же эстетическое впечатление, как работа искуссного художника из дрогоценных камней.
вернуться2160
Греч.
τορευτὸς
— источена, изящная, с украшениями, ваяниями (см. прим. к Песн. 5. 14). вернуться2161
Слав. не лишаемая мста.
вернуться2162
Слав. дщерей многих по греч.
θυγατρὸς πολλῶν
; по мнению толковников, многолюдного города. вернуться2163
Может быть, башня, построенная Давидом или Соломоном на Ливане не далеко от Дамаска (Delitzsch. 1. с. 113 s.).
вернуться2164
Оскобл. слав. гора нет соотв.
вернуться2165
Греч.
πλ
όκιον
— заплетение. вернуться2166
Может быть сходство по красному цвету волос, а по мнению преосв. Порфирия, по длине сходство с царской порфирой.
вернуться2167
Слав. преристаниих, по греч.
παραδρομαῖς
— галлереями, где происходили "ристания", состязания в беге (2 Мак. 3:28). Спускающияся густыя, искусно заплетенныя, косы волос напоминали ристалищные галлереи. Отмечаемые в 1–5 стт. черты физической красоты Суламиты, несомненно, возводят читателя к духовной всесовершенной ея красоте.