Шапур играет в чоуган, и отец узнает его

Сто схожих отроков нашел мобед,И в мяч играть их всех привел мобед.Все, как один, что капли водяные;Их платья — одинаково цветные,И по лицу их отличить нельзя.Вот шум веселый в поле поднялся.Запрыгал мяч под клюшками кривыми;Играл Шапур, как равный, вместе с ними.Царь вышел, сел на золотой престол,Вздохнул и взглядом поле он обвел.На одного ребенка указал он:«Вот он — мой сын»,— советнику сказал он.Мобед ответил: «Мудрый властелин,Узнал ты вещим сердцем! Он — твой сын!»Тут одному из свиты царь счастливыйСказал: «Иди, слуга мой прозорливый,Возьми чоуган, иди в толпу детей,Ввяжись в игру, а мяч ко мне отбей.Тот из детей, кто всех храбрее будет,Кто у подножья трона мяч добудетИ прочь погонит на глазах моих,Тот, кто окажется смелей других,Тот отрок — сын мой будет, несомненно,Моя надежда, свет мой незатменный».Сел на коня тот муж, чоуган схватилИ мяч к подножью шахскому отбил.Все мальчики вслед за мячом пустились,Но вдруг, увидев шаха, устрашились,Как будто джинн их к месту приковал.И лишь один к престолу подбежал.Он в поле мяч угнал, клюкой ударя,И даже не взглянул на государя.И сердцем Ардашир повеселел,Как будто чудом вдруг помолодел.Шапура слуги подняли с землиИ на руках к престолу принесли.И обнял сына, слезы проливая,Великий шах, Йездана прославляя.В глаза он сына, в щеки целовал.«Да станет тайна явной! — он сказал.—Был одинок я, сердцем я терзался.А сын мой, как в небытии, скрывался.Йездан воздвиг мой трон в родной стране,От смерти сына сохранил он мне!Хоть вознесись до солнца в сей юдоли,Не преступить велений вечной воли!»Открыл он дверь сокровищниц своих,Достал без счета лалов дорогих.По-царски щедро сына одарил он,Его индийской амброй окропил он.Нагрудником жемчужным подарил,Венцом его алмазным осенил.И верного он наградил дастура,Назвал его «Наставником Шапура».Его просторный загородный домНаполнил золотом и серебром.Жене преступной оказал он милость,Велел, чтоб во дворец она явилась.Простил ей давнюю ее вину,От ржавчины освободил луну.Учителей и звездочетов мудрыхИзбрал он средь мобедов снежнокудрых.Он их приставил к сыну своему,Дабы учили чтенью и письмуДабы всегда они при сыне были,Его повадкам царственным учили.Как меч в бою и щит в руках держать,Как бой вести и с войском пировать.Потом, в отличье от монеты старой,Он изменить велел чекан динара.На стороне одной был Ардашир,А на другой — изображен вазир,Что сына спас. Гаранмая он звался;Был мудр он и умом не заблуждался.Печать и перстень шах ему вручилИ все края об этом известил.И одарил он в радости сердечнойВсех бедняков, как нам велит предвечный.Построил город он на пустыре —В садах, подобный утренней заре.Джунди-Шапуром город тот назвали,Другим названьем не именовали.

Ардашир вопрошает о будущем индийского мудреца Кейда

Возрос Шапур, апрелем красовался.Но Ардашир за жизнь его боялся,Не расставался с сыном никогда,Чтобы от сглаза не пришла беда.А эти годы были неспокойны,Кипели нескончаемые войны.Едва он бунт на юге усмирял —На севере другой злодей вставал.И царь взывал к пресветлому Йездану:«О скоро ль воевать я перестану?О скоро ли врагов я усмирюИ смуту в царстве умиротворю?»Ему дастур промолвил прозорливый:«О царь, чистосердечный, справедливый! В стране индийской мудрый Кейд живет,Защитник правых, страждущих оплот.Провидит судьбы мира он. И знает —Где ждет добро, где зло подстерегает.Грядущий жребий твой предскажет он —Тот жребий, что от века предрешен».Внял шах совету старого вазира,Избрал посланца повелитель мира.И в Индию, к порогу мудреца,С богатым даром он послал гонца.И написал: «Эй, под звездой счастливойЖивущий в боге, муж правдолюбивый!Мне суждено ль собрать, в конце концов,В державу семь вселенной поясов?Коль нет, то воевать я перестану;Я не пойду наперекор Йездану».Вот прибыл к Кейду царственный посол.Даров богатых караван привел.Сокрытое из тайника достал он,Что шах велел сказать, пересказал он.Кейд расспросил его о всех делах,Которыми так огорчен был шах.Взял астролябию и до рассветаВ движении светил искал ответа.Он вопрошал у медленных планет,Где польза скрыта, где таится вред.Сказал гонцу: «Мне слава АрдашираВидна в триагональной связи мира.Коль с племенем Михрака шахский родСольется,— счастье ваше расцветет.Наступит мир, довольство и отрада,И воевать тогда уж вам не надо.Богатство властелина возрастетИ меньше станет тягот и забот.Когда с Михраком шах вражду забудет,Вселенная ему покорна будет».Потом сказал: «Не мешкай, поезжай,Все без утайки шаху передай!И на него с небес прольется милость,Коль он исполнит то, что мне открылось».Гонец вернулся к шаху во дворец,Все передал, что повелел мудрец.Той вестью сердце шада огорчилось,Лицо владыки бледностью покрылось.Он молвил: «Никогда не будет так:Мне родичем не станет лютый враг.И нам на троне племени не надоОт семени Михрака и Нушзада.Жаль мне забот напрасных и трудов,Жаль на войне загубленных врагов.Дочь от Михрака лишь одна осталась;До сей поры она от нас скрывалась.Но соглядатаи мои сейчасПоскачут в Рум, поедут в Чин, в Тараз.Найду и на огне ее спалю я,Росток Михрака в прах испепелю я».И тут же приказал скакать в ДжахрамВладыка зорким нескольким мужам.Когда Михрака дочь о том узнала,Она из дома отчего бежала.И скрылась у дихкана одного,И жить осталось в доме у него.Дихкан почтенный чтил ее глубоко,Взрастил ее, как кипарис высокий.Прекрасна, целомудренна, умна,Она всех дев затмила, как луна.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: