- Почему она? – осведомился он. – Почему не Килэй или кто-то еще?
Аэрилин рассмеялась.
- Килэй? О, прошу. Если мужчина коснется Килэй, она сломает ему руку. Нет, это должна быть я. Не переживайте, капитан, - добавила она с ухмылкой, - это не первый раз.
- Не первый…? Как это понимать? Ты уже заманивала мужчин…?
- Может, не так, но я не только выманивала нужную цену. Как думаете, как выживают леди-торговки? Нам приходится полагаться на свои таланты.
- Таланты? – завопил Лисандр. – Таланты?
Она нахмурилась и скрестила руки.
- Да, таланты. У мужчин есть для этого мышцы, что не так? Почему женщине нельзя использовать ее взгляд?
- О, я скажу, почему! Потому что мужчины – монстры!
А Каэла не было сил или времени разделять их. Ему нельзя было медлить и отвлекаться. Он оставил их спорить и пошел искать Джейка.
* * *
- Уверен, что все правильно сделал? Если это разобьет окно, я буду ворчливым старым пиратом! – дядя Мартин указал Каэлу воплями путь в столовую. Он открыл дверь и обнаружил его у огромного окна.
Каэлу хватило вдоха, чтобы понять, что комната провонялась магией.
- Волшебное стекло – полезная шутка, - говорил дядя Мартин. – Можно видеть чары, но я понять не могу, что значат эти маленькие точки. Уверен, что все в порядке?
- Думаю, да, - сказал Джейк. Он взмахнул посохом, и окно засияло на миг. – Да, все закрыто.
- Тогда… - дядя Мартин выпрямился и развернулся с тростью. Он улыбнулся, увидев Каэла, моргая за моноклем, от чего его глаз казался в три раза больше. – Ты успел на представление! Джонатан собирается проверить чары. Готов?
Джонатан поднял металлическую солонку.
- Только это пустяки. Давайте бросим стул.
- Начнем с мелкого, - сказал дядя Мартин, встав рядом с ними. – Если не будет катастрофы, то будем бросать вещи больше. Готовься! Пли!
Каэл смотрел на летящую солонку и думал о том, как ужасно глупа эта идея.
Она врезалась в окно, и ему показалось, что солонка пролетела сквозь стекло. Но солнце озарило стекло, и он понял, что трещин нет, стекло как-то выгнулось, растянулось от силы броска. Оно удерживало солонку.
- Вниз! – крикнул дядя Мартин, они упали на землю, а окно стало ровным.
Солонка пролетела над их головами быстрее стрелы и врезалась в стену за ними. Она пробила портрет русалки, забрав ее зубы. Дыра в ее рту придала ей потрясенный вид, какой был и у дяди Мартина.
- Что это было? – сказал он, Джонатан помогал ему встать.
Джейк, причитая, побежал к окну. Его плечи опустились, он повернулся к ним.
- Я случайно соединил чары неразрушимости с одним для баллистики, когда вводил его в посох.
- Что? Мне просто нужно знать, безопасно ли тут завтракать.
- Должно быть. Но все, что ударит окно, отлетит обратно.
- Все? – спросил Джонатан.
- Да… не надо!
Но было слишком поздно. Джонатан побежал к окну, выставил ногу и врезался в стекло. Оно изогнулось, выдерживая со скрипом его вес, пока не отбросило его. Он рухнул на стол, забирая с собой салфетки, тарелки и пару больших подсвечников, и свалился на пол.
- Что вы делаете в моей столовой? – завизжала миссис Бимпли. Она выглянула из кухни, увидела бардак, и ее пухлые щеки стали алыми. – Мои тарелки, мистер Мартин!
- Это были тарелки барона. Мальчики украдут вам еще. Вернись в логово, гарпия!
Миссис Бимпли фыркнула и захлопнула дверь.
Дядя Мартин покрутил ус, словно злодей.
- Проблема решена, так что давайте принесем сюда матрасы и все попробуем по разу!
Джонатан был согласен. Они ушли в спешке, дав Каэлу поговорить с Джейком.
- Но я не буду просить тебя рисковать свободой, которую ты только получил, - сказал Каэл в конце объяснения. – Однако, без тебя мы не справимся.
Джейк ничего не сказал, он смотрел на окно и лишь двигал очки. Каэл не знал, о чем он думает, а потом он сказал:
- Ты… учел меня в своем плане?
Каэлу его слова показались странными.
- Конечно. Маг полезен, когда он – союзник. Особенно, если ты поможешь нам оставаться скрытыми.
Джейк медленно кивнул.
- Уверен, я смогу… это не должно быть сложно, - он едва заметно улыбнулся. – Шептуны звали меня по-разному, но уж точно не полезным.
Каэл понимал это. Ему нравился Джейк, но как же он вонял! Приходилось отворачивать голову, чтобы дышать свежим воздухом.
- Кстати о магах, - он сменил тему. – Думаешь, в замке будут те, кого стоит спасти? Кто может встать на нашу сторону?
Джейк помрачнел.
- Герцог, к сожалению, не глуп. В крепости только самые верные маги. Остальных, как меня, расставили на кораблях. Но вам нужно опасаться Бартимуса.
- Кто это?
- Придворный маг, - хмуро сказал Джейк. – У него золотой импульс: кольцо на среднем пальце. Он привязал меня заклинанием к герцогу, - он отклонился на стуле и сложил руки там, где у обычных людей был живот. – Напасть в ночь бала – умно. Герцогу не нравятся маги на балах, так что они будут заперты в башне. Это упростит ситуацию.
Да. Если маги будут без защиты, будет намного проще. Каэл задумался на миг.
- Тогда, если я сделаю снотворное, ты сможешь сделать его чуть… сильнее?
- Да, - сказал Джейк с улыбкой. – Боевые маги и смерть связаны, как ни крути.
* * *
Когда всем все сообщили, Каэлу оставалось поговорить только с одним человеком. Но он нигде не мог ее найти. Дважды обойдя поместье, на что у него ушло несколько дней, он так и не понял, где прячется Килэй. Он не знал, где она спала. И все знали не больше него.
- Нет, я не видела ее со вчера…
- Вчера? Где она была? – перебил Каэл.
Аэрилин нахмурилась.
- В комнате чар с Джейком. Они были над книгами, бормотали о чем-то скучном.
Он уже дважды туда заглядывал. И не хотел возвращаться. Он едва открывал дверь, как уже ощущал резкий запах магии, и горечь подступала к горлу. Он шел среди кривых полок и стопок желтой бумаги, пока мог задерживать дыхание, а потом захлопнул дверь.
- А потом ты ее не видела?
Аэрилин покачала головой.
- Нет, а хотела. Все так… - она покрутила прядь волос. – Может, ты мне поможешь.
Каэл отпрянул.
- Я немного…
- Это насчет Лисандра. Я знаю, что он переживает за меня, я видела, как он переживал из-за моей роли в плане. Я вижу, как он смотрит на меня, как хвалит мои ужасные рисунки. Папа точно доверял Маттео… Иначе почему он отдал бы пиратам свой корабль? – она улыбнулась на миг и нахмурилась. – Но Лисандр – пират! Ужасный пират, пьющий грог! Не знаю, что делать. Как мне поступить?
Она склонилась, словно у него были ответы, и она была готова слушать. Он понял, что был лишь один способ сбежать. Обещания Лисандру не могли сравниться со слезами Аэрилин.
- Я расскажу кое-что, но ты никому это не расскажешь, хорошо?
Она кивнула, и он рассказал ей о секрете Лисандра. Рассказал, что тот делал для людей Высоких морей под покровом тьмы. Рассказал все, и ее глаза при этом становились все шире.
- Он только внешне бандит, - сказала она, когда он закончил. – Он притворяется плохим, чтобы скрыть правду, - она схватила Каэла за рубашку так сильно, что он встал на носочки. – Он совсем не пират, он хороший, да? Я знала! – она обвила руками его шею, чуть не задушила его. – Спасибо, Каэл! Спасибо, что рассказал.
- Не за что, - прохрипел он.
Освободившись, он пошел в библиотеку. Если она читала с Джейком, то могла ходить в библиотеку за книгами. Ему нужно было только обосноваться там и ждать.
Но, открыв двери, он обнаружил не Килэй, а Лисандра.
- Вот мы и встретились, - сказал он с улыбкой. – Какая удача!
Каэл сомневался, что в этом была замешана удача, ведь Лисандр читал перевернутую книгу. Он явно ждал.
- Думаю, я забыл…
- Я надеялся, что ты будешь здесь. Есть минутка? – он опустил книгу на стол сзади и начал расхаживать, сцепив руки за спиной. – Есть вопрос. Насчет Аэрилин.
- Какой? – сказал Каэл, оставшись у двери.