ТЫ МОЮ РОДИНУ ВИДЕЛ? СКАЖИ![10]
(На стихотворение Ованеса Ованисяна)
© Перевод Т. Алибекова
Ты мою родину видел? Скажи! Видел ли ты те холмы небольшие В роскоши яркой весенних лучей, Где расхищают свои и чужие, Слез окровавленных льется ручей? Видел ли ты, как, росою омыты. Грезили, в гроздьях алмазных, сады; Как озлобле́нной толпой паразиты Грабили тяжких усилий плоды? Видел ли ты, как угрюмо нависли Скалы над бешенством вспененных вод? Не пробудили ль печальные мысли Сломанный мост и разрушенный свод? Видел ли ты в одиноких селеньях Грязь, нищету — результаты оков? Видел ли дикие распри, гоненья, Суд беспощадный старшин и попов? Видел ли клад, под лохмотьями скрытый? Юга цветущего жалкую дочь? Губы печатью молчанья покрыты, В сердце измученном вечная ночь? Ты мою родину видел? Скажи! 1910ЗОВ ВЕСНЫ
© Перевод К. Арсенева
Зеленой весны Наступила пора. Ты видишь, мой друг, Зацветает гора. Взберемся на гребень вершины с тобой, — Там солнце и неба простор голубой! Весна расцветает, Долина пестра. Мой друг, пробудись, — Ожидает гора. О, сколько на склонах цветов расцвело! И ветром дыхание их донесло… И птицы весну Выкликают с утра. Пойдем, милый друг, — Зеленеет гора. Поднявшись на солнечную крутизну, Мы с птицами вместе прославим весну!.. <1911>«С пеньем пришел…»[11]
© Перевод Т. Спендиарова
С пеньем пришел, Тенью ушел Саят Нова. Любя пришел, Скорбя ушел Саят Нова. С лучом пришел, С мечом ушел Саят Нова. И всё ж нашел Любви слова Саят Нова. <1913>«На странствия нас судьба обрекла…»
© Перевод Т. Спендиарова
На странствия нас судьба обрекла, Лишила навек родного угла. По миру скитальцами мы брели, Прошли все моря, все страны земли. И всё же, свидетель тому весь свет, Не сломлен наш дух годинами бед, Живет он везде, куда б ни проник И где б ни звучал армянский язык. И наше потомство из рода в род С горячей надеждой идет вперед. И наши напевы еще гремят, Развалины наши еще дымят… И снова встает из праха руин Могучий народ, народ-исполин. Печатью страданий мечены лбы, Во взглядах — тайна большой судьбы. О древний Масис, родной Алагез[12], Двуглавый гигант, двугорбый колосс, И вы, чьих мыслей орлиный взлет Царит над вечным снегом высот, — Месроп и Саак[13], а с вами все те, Что не дали нам блуждать в темноте, Открыли родник умов и сердец, Ваш лоб венчает алмазный венец! Пока существуют подобные вам, Внимая призыва горячим словам, Всё вверх, всё вперед неуклонно пойдем, Как ни был бы крут и тяже́л подъем И праздник настанет, награда близка. И мир узнает, что сквозь века В писаньях и в песнях из рода в род Свой светоч пронес армянский народ. 1913С ВЫСОТЫ
© Перевод П. Железнов
Из тех великих и бессмертных дум, Что создает в союзе с сердцем ум, Из тех глубин душа взвилась в эфир, Чтоб с высоты взглянуть на божий мир. И вот моей души струится свет Там, где ни лжи, ни сплетен, ни клевет, Где нет в помине ни теней, ни туч. Где никогда не меркнет солнца луч. Высокое сродни душе моей. Без злобы, без печалей, без страстей Душа, сияя, в небесах парит, С надзвездной высоты на мир глядит. Огромен мир, широк — но всюду он На части рубежами разделен, Что ни страна — то свой суровый бог И сонм святых, пристрастен и жесток. И видно с высоты моей душе: Мир утонул в нужде и грабеже. И злобный бог мученья людям шлет, И жизнь везде — страданье, тяжкий гнет. И в целом мире нет страны такой, Где б труд царил и творческий покой, И где могла бы человека грудь Любви чудесным воздухом вздохнуть… Душа моя смущенно смотрит вниз: Нет сердцу ни пределов, ни границ — Всегда любовь находит в нем приют, Всегда все чувства песню в нем поют. С моих высот я нисхожу душой, Чтоб в светлых думах обрести покой. Опять она в мою вернулась грудь. Чтоб чистым воздухом любви вздохнуть. 1915 вернуться10
Отклик на раннее стихотворение Ованеса Ованисяна «Видел ли ты холмы, где пышно цветет вечная весна?..», в котором облик родины был обрисован в романтических тонах. Стихотворение Туманяна было направлено против тех, кто идеализировал жизнь народа, изображал ее в виде безмятежной идиллической картинки, кто не видел социальных противоречий действительности.
вернуться11
Восьмистишие посвящено трагической судьбе известного армянского народного певца — поэта XVIII века Саят-Нова (1712–1795).
вернуться12
Алагез или Арагац, — гора в Армении.
вернуться13
Месроп Маштоц (361–440) и Саак Партев (389–438) — основатели армянской письменности. В начале V века ими был изобретен армянский алфавит.