16

Сукэ-но го[60] , фрейлина императора-монаха Ёдзэй, отправила в дом сёсё[61] , ее приемного отца:

Хару-но но ваХарукэнагара моВасурэгусаОфуру ва миюруМоно-ни дзо арикэриВесенних полейБеспредельна ширь.Но «забудь-трава»,Что на них растет,Мне все же видна.

Сёсё ответил:

Хару-но но-ни Охидзи то дзо омофуВасурэгусаЦураки кокоро-ноТанэ си накэрэбаВ весенних полях,Думаю, и вовсе не растет«Забудь-трава».Ведь нету в сердцеИ семян равнодушия[62] .

60

Сукэ-но го – личность ее не установлена, так же как имя ее приемного отца.

61

Сёсё – придворный чин ниже тюдзё, входивший в состав правого и левого конюшенных приказов.

62

Фрейлина укоряет сёсё за то, что тот позабыл ее. «Забудь-трава» – растение, которое, по старинному народному поверью, обладает силой изгонять из сердца память о любимой.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: