Перевод Н. Лебедевой
МОРСКОЙ ПЕРЕХОД[39]
Твои глаза как два матросаВолна была нежна светлаТак из Пор-Вандра до ПалосаНа быстром судне ты плылаИ охраняла субмаринойМоя душа его полетИ слышала как над пучинойТвой взгляд ликующий поетПеревод М. Яснова
ЕСТЬ[40]
Есть корабль который мою ненаглядную увез от меняЕсть в небе шесть толстых сосисок а к ночи они превратятся в личинки из которых рождаются звездыЕсть подводная лодка врага которая злобы полна к любимой моейЕсть много вокруг молоденьких елок сраженных снарядамиЕсть пехотинец который ослеп от удушливых газовЕсть превращенные нами в кровавое месиво траншеи Ницше Гете и КельнаЕсть в моем сердце томленье когда долго нету письмаЕсть у меня в бумажнике фотографии милой моейЕсть пленные немцы проходящие мимо с тревожными лицамиЕсть батарея где вокруг пушек прислуга снуетЕсть почтарь он бежит к нам рысцой по дороге где стоит одинокое деревоЕсть в округе по слухам шпион невидимый как горизонт с которым подлец этот слился коварноЕсть взметнувшийся вверх словно лилия бюст любимой моейЕсть капитан который с Атлантики ждетв безумной тревоге вестей по беспроволочному телеграфуЕсть в полночь солдаты которые пилят доски а доски пойдут на гробыЕсть в Мехико женщины которые с громкими воплями просят маиса у окровавленного ХристаЕсть Гольфстрим благотворный и теплыйЕсть кладбище километрах отсюда в пяти все уставленное крестамиЕсть повсюду кресты здесь и тамЕсть на кактусах гроздья инжира под пылающим небом АлжираЕсть длинные гибкие руки моей ненагляднойЕсть чернильница которую я смастерил из 15-сантиметровой ракеты и которую мне увозить запретилиЕсть седло мое мокнущее под дождемЕсть реки они к истокам своим не текутЕсть любовь которая ласково затягивает меня в свой омутБыл пленный бош который тащил на спине пулеметЕсть в мире люди которые никогда не были на войнеЕсть индусы которые с удивлением смотрят на европейский пейзажОни думают с грустью о близких своих потому что не знают доведется ль им снова когда-нибудь свидеться с нимиИбо за время этой войны искусство невидимости очень сильно шагнуло впередПеревод М. Ваксмахера
ЛЮБОВНАЯ ПЕСНЯ
Вот из чего сплетена многозвучная песня любвиВ ней слышится песня любви незапамятно давних временОтзвуки страстных лобзаний любовников знаменитыхСтоны любовные женщин земных в объятьях боговСила мужская героев древнейших легенд устремленная ввысь как стволы зенитных орудий Причудливые завыванья ЯзонаЛебедя смертная песньИ торжествующий гимн исторгаемый лаской зари из недвижного камня МемнонаЗдесь и крики сабинянок в час похищенья[41]И любовные вопли тигрицы и тигра в джунгляхИ глухое брожение соков под корою тропических пальмИ гром артиллерии апофеоз кошмарной любви народовИ рокот моря колыбели жизни и красотыВот что такое многозвучная песня всемирной любвиПеревод М. Ваксмахера
ПАРАЛЛЕЛИ
Орудия гремят в ночиИх отдаленное рычаньеКак будто в сердце что мрачитТоска которой нет скончаньяКонвой отводит пленных в тылИ тишина такая будтоМне уши ватой заложилСвист с неба падающий крутоЧесть каску сняв я отдаюВоспоминаньям о жасминеИ розах Францию моюВыстеливающих и нынеДождь плащ-накидку как картечьСечет и думаю я сноваО черных кудрях той с кем встречЖдал в гавани где тень лиловаЖивой орешек мой шестомТебя не сбить безумью с веткиСиница на плече твоемТы слышишь цвинькает брюнеткаЛюбовь меж нами луч сквозь мракПрожектором души вонзенныйВ другую душу как в маякОтветным пламенем зажженныйО память мой маяк-цветокЧерноволосая МадленаПронизан вспышками востокИ слит разрывов свет мгновенныйС сияньем глаз твоих МадленаПеревод Ю. Корнеева
ЗВЕЗДНАЯ ГОЛОВА
ИСХОД
И плач их разбился вдалиИ лица померкли от мукиКак снег на морщины землиКак наши разъятые рукиОсенние листья леглиПеревод А. Гелескула
вернуться39
Стихотворение, обращенное к Мадлене Пажес, было написано вослед ее рассказам о плавании из Франции в Алжир.
вернуться40
Это стихотворение также посвящено возвращению Мадлены Пажес в Алжир.
вернуться41
…крики сабинянок в час похищенья — речь идет о легенде, согласно которой в эпоху Ромула, основателя Рима, римские воины, пригласив соседей-сабинян на пир, напали на оставшееся без мужчин селение и похитили сабинянок, которые отказывались стать их женами.