* * *Ныне сердцу моемуНе утешиться ничем!Словно птица, что кричит,Скрывшись в белых облаках,Громко, в голос плачу я!* * *Без надежды день за днем,Только в муках я живуИ хочу покинуть мир.Но напрасны думы теДети преграждают путь.* * *Словно пена на воде,Жизнь мгновенна и хрупка,И живу я, лишь молясь:О, когда б она былаДлинной, прочной, что канат!Отомо Табито[34]Когда большими хлопьями на землюСнег, словно пена белая, летитИ нет конца ему,Всегда в минуты этиСтолицу Нара вспоминаю я![35]* * *Даже скалыВ Хаято, средь быстрых потоков,Красотой не сравнятсяС водопадами Ёсино,Где играют форели!* * *Траву «позабудь»Я на шнур свой подвешу,Чтоб о старом селеньеУ горы КагуямаПозабыть навсегда!* * *Как журавль в тростникахВ бухте той КусакаэБродит в поисках пищи,Так и я… Как мне трудно!Как трудно без друга!* * *Вот и время пришло[36]Миг домой возвращаться…Но в далекой столицеЧей мне будет рукавИзголовьем душистым?* * *Изголовье из рук,Что лежали на шелковой тканиИ всегда обнимали любимую нежно.Ах, навряд ли еще человека я встречу,Для кого они будут служить изголовьем!* * *В покинутом доме,В далекой столице,Когда в одиночестве спать мне придется,О, тяжко мне будет, намного труднее,Чем было в моем одиноком скитанье!* * *В том саду, что вдвоемМы сажали когда-тоС любимою вместе,Поднялись так высоко,Разветвились деревья!* * * Не белой ли сливы цветыУ холма моего расцветали,И теперь все кругом в белоснежном цвету?Или это оставшийся снегПоказался мне нынче цветами?Из песен о винеО пустых вещахБесполезно размышлять.Лучше чарку взятьХоть неважного винаИ бездумно пить до дна.* * *Лишь бы на земле[37]Было счастье суждено!А в иных мирахПтицей или мошкой статьПраво, все равно!* * *Суемудрых не люблю,Пользы нет от них ничуть!Лучше с пьяницей побудь:Он, хотя бы во хмелю,Может искренне всплакнуть.* * *Чем никчемно, так, как я,Человеком в мире жить,Чашей для винаЯ хотел бы лучше стать,Чтоб вино в себя впитать!Отомо Якамоти[38]Чем так мне жить, страдая и любя,Чем мне терпеть тоску и эту муку,Пусть стал бы яшмой я,Чтоб милая мояСо мной осталась бы, украсив яшмой руку!Послание жене, написанное в изгнанииПусть жалок раб в селении глухом,Далеком от тебя, как своды неба эти!..Но если женщина небес грустит о нем,Я вижу в этом знак,Что стоит жить на свете!* * *Когда ты спросишь, как теперь я сплюНочами долгими один, — одно отвечу:Да, полон я тоскиО той, кого люблю,Кого я больше никогда не встречу!Из песен к возлюбленной, посланных с цветами померанцевПомеранцы, что цветут передо мною,Возле дома, среди множества ветвей,Как хотел быНочью с ясною луноюПоказать возлюбленной моей!Пусть бы ты полюбовалась ими,А потом могла бы и кукушка петь…Ведь, в цвету раскрывшись, померанцыИз-за песни громкой понапраснуМогут слишком рано облететь!Плач о возлюбленнойЕсли б знал я, где лежит тот путь,По которому ты от меня уйдешь,Я заранееЗаставы бы воздвиг,Чтобы только удержать тебя!* * *Когда ночами, полные печали,Слышны у моря крики журавлейИ дымкою туманПлывет в морские дали,Тоскую я о родине моей!вернуться
34
Отомо Табито (665–731) — принадлежал к знатному роду, занимал высокие должности при дворе, но подвергся опале и три года жил в ссылке на острове Кюсю. Только под конец жизни ему было разрешено вернуться в столицу. Из его поэтических произведений наибольшей известностью пользуется цикл песен, посвященных вину; в них поэт высмеивает буддийских и конфуцианских книжников. Многие из его песен навеяны тоской по родным местам и печалью об умершей жене. Табито считается одним из известных «Пяти поэтов» VIII в. (Хитомаро, Акахито, Окура, Табито, Якамоти).
вернуться
35
Нара — столица древней Японии (в провинции Ямато). Песни сочинены в провинции Цукуси, на острове Кюсю, в тоске по Ямато.
вернуться
36
Вот и время пришло… — Эта и следующие три песни посвящены памяти умершей жены поэта.
вернуться
37
«Лишь бы на земле…» — Поэт высмеивает в песне буддийское учение о переселении душ.
вернуться
38
Отомо Якамоти (718–785) — один из самых известных поэтов VIII в. Сын поэта Отомо Табито. Занимал высокие должности при дворе, не раз впадал в немилость и подолгу жил в разных провинциях: был заподозрен в заговоре против правящего дома и выслан из столицы. Весь род Отомо подвергся опале; события ускорили смерть поэта. Якамоти считался лучшим певцом любви.