15Неизъяснимой полон красотыВесь этот край, обильный и счастливый.В восторге смотришь на луга, цветы,На тучный скот, на пастбища, и нивы,И берега, и синих рек извивы,Но в эту землю вторглись палачи,[29] —Срази, о небо, род их нечестивый!Все молнии, все громы ополчи,Избавь эдем земной от галльской саранчи!16Чудесен Лиссабон, когда впервыеИз тех глубин встает пред нами он,Где виделись поэтам золотыеПески, где, Луза[30] охраняя трен,Надменный флот свой держит Альбион —Для той страны, где чванство нормой сталоИ возвело невежество в закон,Но лижет руку, пред которой палаНезыблемая мощь воинственного галла.17К несчастью, город, столь пленивший нас,Вблизи теряет прелесть невозвратно.Он душит вонью, оскорбляет глаз,Все черное, на всем подтеки, пятна,И знать и плебс грязны невероятно.Любое, пусть роскошное, жилье,Как вся страна, нечисто, неопрятно.И — напади чесотка на нее —Не станут мыться здесь или менять белье.18Презренные рабы! Зачем судьба имПрекраснейшую землю отдала —Сиерру, Синтру, прозванную раем,Где нет красотам меры и числа.О, чье перо и чья бы кисть моглаИзобразить величественный форум —Все то, что здесь Природа создала,Сумев затмить Элизий, над которымЗавесы поднял бард[31] пред нашим смертным взором.19В тени дубрав, на склонах темных кручМонастырей заброшенных руины,От зноя бурый мох, шумящий ключВ зеленой мгле бессолнечной лощины.Лазури яркой чистые глубины,На зелени оттенок золотой,Потоки, с гор бегущие в долины,Лоза на взгорье, ива над водой —Так, Синтра, ты манишь волшебной пестротой.20Крутая тропка кружит и петлит,И путник, останавливаясь чаще,Любуется: какой чудесный вид!Но вот обитель Матери Скорбящей,Где вам монах, реликвии хранящий,Расскажет сказки, что народ сложил:Здесь нечестивца гром настиг разящий,А там, в пещере, сам Гонорий жилИ сделал адом жизнь, чем рая заслужил.21Но посмотри, на склонах, близ дороги,Стоят кресты. Заботливой рукойНе в час молитв, не в помыслах о богеВоздвигли их. Насилье и разбой На этот край набег свершили свой,Земля внимала жертв предсмертным стонам,И вопиют о крови пролитойКресты под равнодушным небосклоном,Где мирный труженик не огражден законом.22На пышный дол глядят с крутых холмовРуины, о былом напоминая.Где был князей гостеприимный кров,Там ныне камни и трава густая.Вон замок тот, где жил правитель края,И ты, кто был так сказочно богат,Ты, Ватек,[32] создал здесь подобье рая,Не ведая средь царственных палат,Что все богатства — тлен и мира не сулят.23Ты свой дворец воздвигнул здесь в долинеДля радостей, для нег и красоты,Но запустеньем все сменилось ныне,Бурьян раскинул дикие кусты,И твой эдем, он одинок, как ты.Обрушен свод, остались только стены,Как памятники бренной суеты.Не все ль услады бытия мгновенны!Так на волне блеснет — и тает сгусток пены.24А в этом замке был совет вождей,[33]Он ненавистен гордым англичанам.Здесь карлик-шут, пустейший из чертей,[34]В пергаментном плаще, с лицом шафранным,Британцев дразнит смехом непрестанным.Он держит черный свиток и печать,И надписи на этом свитке странном,И рыцарских имен десятков пять,А бес не устает, дивясь им, хохотать.25Тот бес, дразнящий рыцарскую клику, —Конвенция, на ней споткнулся бритт.[35]Ум (если был он), сбитый с панталыку,Здесь превратил триумф народа в стыд;Победы цвет Невежеством убит,Что отдал Меч, то Речь вернула вскоре,И лавры Лузитания раститНе для таких вождей, как наши тори.Не побежденным здесь, а победившим горе![36]26С тех пор как был британцу дан урок,В нем слово «Синтра» гнев бессильный будит.Парламент наш краснел бы, если б мог,Потомство нас безжалостно осудит.Да и любой народ смеяться будетНад тем, как был сильнейший посрамлен.Враг побежден, но это мир забудет,А вырвавший победу АльбионНавек презрением всех наций заклеймен.27вернуться
29
…в эту землю вторглись палачи… — На основании секретного договора между Испанией и наполеоновской Францией (октябрь 1807 г.) о завоевании и разделе Португалии наполеоновские войска через территорию Испании вторглись в Португалию. Английское правительство также направило туда свои войска в августе 1808 г. Англия стала на защиту феодальных порядков и поддерживала феодально-клерикальные силы, подавлявшие революционное движение в стране.
вернуться
30
Луз — мифический король древней Лузитании, находившейся в западной части Пиренейского полуострова.
вернуться
31
…Элизий, над которым // Завесы поднял бард… — В шестой книге поэмы Вергилия (70–19 гг. до н. э.) «Энеида» описано посещение Энеем подземного царства и царства теней — Элизия.
вернуться
32
Ватек. — Именем халифа Ватека — героя повести «Ватек. Арабская сказка» Байрон называет автора этой повести Уильяма Бекфорда (1760–1844), баснословно богатого английского аристократа, который в 1794–1796 гг. жил в Португалии в роскошном замке, позже совершенно заброшенном.
вернуться
33
…в этом замке был совет вождей… — Текст Синтрской конвенции, заключенной 30 августа 1808 г. между представителями английского и французского командования в Португалии, не был подписан, как ошибочно предполагал Байрон, в замке Марьяльва в Синтре, а лишь отправлен оттуда.
вернуться
34
…карлик-шут, пустейший из чертей… — зрительный поэтический образ, дающий представление не только о внешнем виде дипломатического документа (пергаментный свиток), но и о неожиданном, почти шутовском характере условий, содержавшихся в Синтрской конвенции.
вернуться
35
Конвенция, на ней споткнулся бритт. — По условиям Синтрской конвенции, французской армии, побежденной 21 августа 1808 г. в битве при Вимиере, было предоставлено право эвакуировать свои войска из Португалии на английских судах. Подписание Конвенции на этих условиях вызвало в Англии резкую критику политики торийского правительства со стороны оппозиционных кругов.
вернуться
36
Не побежденным здесь, а победившим горе! — Байрон не учел, что быстрейшее освобождение территории Португалии от армии наполеоновской Франции укрепило стратегические позиции Англии на континенте и в Средиземном море.