ПЕСНЬ ВТОРАЯ
1Пою тебя, небесная, хоть к нам,Поэтам бедным, ты неблагосклонна.Здесь был, богиня мудрости, твой храм.Над Грецией прошли врагов знамена,[68]Огонь и сталь ее терзали лоно,Бесчестило владычество людей,Не знавших милосердья и законаИ равнодушных к красоте твоей.Но жив твой вечный дух средь пепла и камней.2Увы, Афина, нет твоей державы!Как в шуме жизни промелькнувший сон,Они ушли, мужи высокой славы,Те первые, кому среди племенВенец бессмертья миром присужден.Где? Где они? За партой учат детиИсторию ушедших в тьму времен,И это все! И на руины этиЛишь отсвет падает сквозь даль тысячелетий.3О сын Востока, встань! Перед тобойПлемен гробница — не тревожь их праха.Сменяются и боги чередой,Всем нить прядет таинственная Пряха.Был Зевс, пришло владычество Аллаха,И до тех пор сменяться вновь богам,Покуда смертный, отрешась от страха,Не перестанет жечь им фимиамИ строить на песке пустой надежды храм.4Он, червь земной, чего он ищет в небе?Довольно бы того, что он живет.Но так он ценит свой случайный жребий,Что силится загадывать вперед.Готов из гроба кинуться в полетКуда угодно, только б жить подоле,Блаженство ль там или страданье ждет.Взвесь этот прах! Тебе он скажет боле,Чем все, что нам твердят о той, загробной доле.5Вот холм, где вождь усопший погребен,Вдали от бурь, от песен и сражений, —Он пал под плач поверженных племен.А ныне что? Где слезы сожалений?Нет часовых над ложем гордой тени,Меж воинов не встать полубогам.Вот череп — что ж? Для прошлых поколенийНе в нем ли был земного бога храм?А ныне даже червь не приютится там.вернуться61
Строфы 88–93 Байрон написал по возвращении в Англию, по следам событий.
вернуться62
…вновь войска // Идут сквозь пиренейские проходы. — Байрон говорит о битвах при Талавере (июль 1809 г.), при Бароесе и Альбуере (май 1811 г.).
вернуться63
…за ней воспряло больше стран, // Чем раздавил Писарро. — Национально-освободительная борьба испанского народа положила начало выступлениям против наполеоновской Франции в ряде других стран Европы.
вернуться64
Писарро, Франсиско (ок. 1471–1541) — один из испанских конкистадоров, возглавлял завоевание огромной территории государства инков на западном побережье Латинской Америки.
вернуться65
Кито — город в Южной Америке, население которого неоднократно восставало против испанского господства, 10 августа 1810 г. в Кито вспыхнуло восстание, положившее начало борьбе за независимость и образованию государства Эквадор.
вернуться66
А ты, мой друг! — Эти строфы (91–92) Байрон посвятил памяти школьного товарища Джона Уингфилда.
вернуться67
Там, где заморских варваров отряды // Бесстыдно грабили наследие Эллады. — Байрон имеет в виду лорда Элджина (17661842), шотландского пэра, — археолога-любителя. В бытность свою в Афинах в качестве дипломата он добился разрешения вывезти из Афин несколько кусков мрамора и вывез из Греции бесценную коллекцию.
вернуться68
Над Грецией прошли врагов знамена… — После взятия турками Константинополя в 1453 г. и падения Византийской империи Греция в течение четырех веков была лишена национальной независимости.