Но это — лишь воспитанности дань.
ЯгоПорадуйтесь, что вас губами лижет, —
Меня отделывает языком.
ДездемонаЭмилия совсем не так болтлива.
ЯгоМне лучше знать. Я это изучил,
Когда ночами спать хочу смертельно.
При вас она, естественно, тиха
И к черту посылает только в мыслях.
ЭмилияНе заслужила я таких речей.
ЯгоА разве нет? Все вы в гостях — картинки,
Трещотки — дома, кошки — у плиты.
Сварливые невинности с когтями,
Чертовки в мученическом венце.
ДездемонаТипун вам на язык! Неправда это!
ЯгоНет, это правда. Я не клеветник.
С постели вы встаете для безделья,
А делом занимаетесь в постели.
ЭмилияЯ оды от него не жду.
ЯгоНе жди.
ДездемонаЧто мне бы в похвалу вы сочинили?
ЯгоНе спрашивайте лучше. Не могу:
Я не хвалить привык, а придираться.
ДездемонаНет, все-таки. — Пошел ли кто-нибудь
Узнать на пристань?
ЯгоДа, пошли как будто.
ДездемонаКакая грусть! Стараюсь обмануть
Себя притворным этим оживленьем. —
Так что б вы мне сказали в похвалу?
ЯгоСейчас. Но мой экспромт пока ни с места.
Прирос к мозгам, как птичий клей к сукну.
Его я вместе с мясом отрываю.
Но вот он, плод моих родильных мук:
Красавица с умом тужить не будет:
Смекалка сыщет, красота добудет!
ДездемонаНу хорошо. А что сказать о той,
Которая дурна, но и не дура?
ЯгоТа, что красой не блещет, но с догадкой,
Приманку сделает из недостатка.
ДездемонаЧас от часу не легче!
ЭмилияЧто ж ты скажешь
Про ту, что хороша, но не умна?
ЯгоТаких красавиц глупых в мире нет,
Чтоб не уметь детей рожать на свет.
ДездемонаПлоские кабацкие шутки для увеселения старых дурней. Могу себе представить, как вы отпотчуете несчастную, которая нехороша собой и глупа!
ЯгоКуда краса, туда же и уродство.
Что женский разум, то и сумасбродство.
ДездемонаКак глупо, как глупо! О худшей вы сказали лучше всего. Но шутки в сторону. Как бы вы определили действительно идеальную женщину, достоинства которой признало бы само недружелюбие?
ЯгоТа, что без самохвальства хороша,
Учтива, краснобайством не греша,
Со средствами, но денег не мотает,
Все б взять могла, но нужным не считает,
Самолюбива, но смиряет гнев,
Собой в любое время овладев,
Та, что притом совсем не так невинна,
Чтобы с трескою спутать лососину,
К которой не проникли в тайники
Напрасные искатели руки,
Достойна, если только есть такая…
ДездемонаЧего, чего?
ЯгоРожать глупцов, в заботах погрязая.
ДездемонаО, как бездарно и глупо! Не слушай его, Эмилия, хоть он и твой муж. Ну, скажите, Кассио, что с него возьмешь, кроме сальностей и нахальства?
КассиоОн режет начистоту. Это человек военный, а не ученый.
Яго(в сторону)
Он берет ее за руку. Так, так. Шепчитесь, пожалуйста. В эту маленькую паутину я поймаю такую муху, как Кассио. Ах ты, боже мой, как мы воспитаны! Улыбайся, сделай одолжение. Он целует кончики своих пальцев от удовольствия. Целуй, целуй. Как-то ты еще оближешься, когда это лишит тебя лейтенантства! Скажите пожалуйста, опять зачмокал! Твое несчастие, что это пальцы, а не клистирные наконечники.
Труба за сценой.
(Громко.) Это мавр, я знаю его сигнал.
КассиоДа, это он.
ДездемонаПойдемте к нему навстречу.
КассиоВот он и сам.
Входит Отелло со свитой .
ОтеллоМоя воительница!
ДездемонаМой Отелло!
ОтеллоЯ верить не могу своим глазам.
Ты здесь? Как ты меня опередила?
Всегда за бурями такой бы штиль,
Кто б не мечтал тогда о непогоде!
О, если б мог сейчас я умереть!
Счастливее я никогда не буду.
ДездемонаО нет! Избави бог! Наоборот:
Жизнь будет нас дарить все большим счастьем.
ОтеллоАминь! Да будет по твоим словам.
Я счастлив так, что говорить не в силах.
Обнимаются.
И сердце бьется чаще, чем твое, —
Единственное наше разногласье.
Яго(в сторону)
Какой концерт! Но я спущу колки,
И вы пониже нотой запоете.
ОтеллоПройдемте в замок. Новости, друзья:
Поход окончен. Турки потонули.