Она умылась, оделась, Сергей одолжил ей расческу — однако попытка причесаться кончилась несколькими сломанными зубцами, застрявшими в ее густых волосах — спустя полчаса они направились в гостиную. Катрин толкнула прикрытую дверь.

Первый, кого она увидела — был чернобородый Фафнир, в его обычной черной косухе из жесткой потертой кожи. Он растерянно озирался, явно недоумевая, что ему делать.

А посреди комнаты стояла бледная до синюшности девочка, светловолосая, в джинсах и джинсовой курточке и, шмыгая носом, целилась Анне в грудь из пистолета — точно такого же, что Катрин украла у мужа.

За четверть часа до того, улица Жирардон, Монмартр

Булгаков направился в спальню для гостей будить Катрин, а Жики с тревогой смотрела ему вслед. Она любила и уважала этого сильного и талантливого человека, но когда она рассказывала Катрин о Реджи и Винченцо, она словно заново пережила чувства, обуревавшие ее полвека назад. Образ красавца-летчика померк мгновенно, как только в коридоре Дворца Правосудия она встретилась взглядом с черными насмешливыми глазами молодого венецианца. Она лишь расстроенно кивнула, узнав о переводе майора Скотта в Пенджаб — а ведь в ссылку его отправили из-за нее… Она помнила тоску, так и не отпустившую после отъезда Венсана, разругавшегося с Селеной де Бофор, тогдашним Магистром Ордена, а ведь она могла отправиться за ним, и вся ее жизнь сложилась бы иначе — неизвестно, хуже или лучше, но иначе…

От грустных воспоминаний ее оторвала Софи: — Мадам, там пришел какой-то человек, и с ним девочка.

— Девочка? — ахнула Жики. — Зови скорее! Анна!

Анна уже бежала из своей комнаты, запахивая на груди халат.

— Тони! Тони! Дорогая моя! — она обняла девочку и крепко прижала к себе. — Дорогая, как же мы волновались о тебе!

— Здравствуйте, мадам, — вежливо сказала Тони.

— Не называй меня «мадам»! — воскликнула Анна, отводя светлую прядь волос со лба дочери Антона. — Зови меня по имени. Пожалуйста!

Она с трудом оторвала радостный взгляд от лица девочки. У двери маячила мужская фигура: — Кто вы, мсье?

— Меня зовут Фафнир.

— Как?.. — но она не очень его слушала. — Где вы нашли Тони, мсье?

— Что значит, нашел, мадам? Она что, щенок? Ее просила отвезти к вам мадам де Бофор.

— Вот как? — Анна поднялась с колен и внимательно оглядела байкера. — А какое отношение вы имеете к мадам де Бофор?

— Я ее оруженосец, мадам. — Фафнир почтительно поклонился. — Госпожа отправила меня с поручением доставить девочку в безопасности к вам.

— Странно.

— Более чем, — раздался голос Жики. — Мне бы хотелось услышать детали.

— Они в самом деле любопытны, мадам командор, — почтительно заметил «дракон ночи».

— Конклав командоров избрал меня Магистром Ордена Палладинов, — заявила Жики, и Фафнир мгновенно преклонил перед нею колени.

— Примите мою преданность, великий Магистр, — четко произнес он.

— Принимаю твою преданность, рыцарь, — жестом она позволила ему встать. — Теперь говори.

Но Фафнир не успел произнести ни слова. Раздался дрожащий возглас Тони:

— Анна Королева!

Все обернулись к ней. Почти прозрачная, с кругами под глазами от пережитых страданий, девочка сжимала в худенькой ручке тяжелый черный пистолет. Он весьма ощутимо подрагивал, что не могло укрыться от взрослых, окружавших ее.

— Вы и только вы виноваты в смерти моих родителей, и я пришла, чтобы отомстить за них!

— Тони, девочка моя, — произнесла Анна, но та ее перебила:

— Я не ваша девочка. Я вас ненавижу.

— За что? — онемевшими губами прошептала Анна.

— Вы — причина всех несчастий. Папа бросил мою маму из-за вас.

— Это неправда, — покачала Анна головой. — Это неправда.

— Правда! Сначала он бросил маму, а потом его из-за вас убили!!!

— Ах! — вырвавшийся из груди Анны сдавленный вздох был более похож на стон.

— Ну, что же вы?! — крикнула Тони. — Оправдывайтесь, умоляйте о пощаде! Но все равно — бесполезно! Я пришла, чтобы убить вас!

— Это все происки Изабель, — еле слышно проговорила Жики, и ее услышал Фафнир: — Вне всякого сомнения, госпожа Магистр.

— Что же делать?..

— Позвольте мне вмешаться, — отозвался Фафнир. Он хотел что-то добавить, но, обернувшись, увидел Катрин и ее мужа, появившихся на пороге гостиной. Встретившись на мгновение с ней глазами, он молча отступил в коридор, а потом и вовсе исчез.

— Мадам Королева! — вновь зазвенел детский голосок. — Все думают, что вы такая хорошая, такая правильная! Вам меня не обмануть. Вы подлая, лживая, коварная!

— Тони, умоляю, давай поговорим, — прошелестела Анна чуть слышно.

— Я хочу, чтобы вы умерли! Я отомщу за своих родителей.

— Тони!!!

— Ты — дочь Антона Ланского? — прогудел низкий баритон. Булгаков бесстрашно подошел к девочке и заслонил могучей фигурой Анну.

— Отойдите! — в отчаянии воскликнула Тони. — Я не хочу убивать невинных людей!

— Тогда ты отдашь мне пистолет и позволишь рассказать тебе правду.

— Вы кто?! — выкрикнула Тони.

— Я друг твоего отца. Меня зовут Сергей Булгаков. Мы дружили с твоим папой семнадцать лет. И я не допущу, чтобы его дочь стала убийцей.

— Я должна отомстить.

— Нет, не должна. — Сергей присел перед ней и его синие глаза оказались на одном уровне с ее лицом. Она зачарованно уставилась в них. — Твой папа любил Анну больше всех на свете. Вероятно, если б он знал о тебе, то любил бы тебя так же, а может, сильнее. Но он не знал, к сожалению. Но он бы пришел в ужас от того, что его дочь собирается стать убийцей.

— Он бы меня любил?

— Не сомневаюсь. И ты — не сомневайся. Он мечтал о такой славной дочке. И Анна так обрадовалась, когда узнала, что ты есть.

— Я… я… из-за нее меня похитили.

— Тебя похитили из-за того, что жестокая женщина по имени Изабель де Бофор хотела отомстить Анне Королевой и отобрать у нее все, что ей дорого, — раздался каркающий голос мадам Перейра.

— А что ей дорого? — несмело спросила девочка. Она опустила руку с пистолетом и чуть не выронила смертоносную игрушку — Сергей еле успел перехватить. Его беретта, ну надо же — он узнал ее по царапине на рукоятке.

— Мне дорога ты, — с нежностью произнесла Анна. — Я б отдала все на свете, лишь бы тебя спасти.

В первый раз измученное личико Тони осветило подобие улыбки.

— Подойди ко мне, дитя, — попросила мадам Магистр. — Кто тебя похитил, детка, ты помнишь?

— Нет. Я пошла в туалет, кто-то позвал меня по имени и все… Стало темно.

— Может быть, это был ваш шофер Андре Готье?

— Андре? — переспросила Тони растерянно. — Почему Андре?

— Я просто спросила. Нет так нет.

— Что же мне теперь делать? — прошептала девочка. — Я совсем одна. Меня отдадут в приют?

— Этого не будет, — сказала Анна.

— Боюсь, Тони недалека от истины, — покачала головой Жики. — Французское ювенальное законодательство безжалостно. Будет сложно оформить опекунство тебе, иностранке, или мне, старухе. Но мы что-нибудь придумаем.

— А если мы? — подала голос Катрин. Все это время она расширенными глазами следила за мужем — в очередной раз подставившего грудь под дуло пистолета, в очередной раз закрывшего собой чужую жизнь. — А если мы попробуем оформить опекунство? — обратилась она к Сергею, и он улыбнулся, перед тем как ответить, но тут появился сонный, зевающий Себастьян:

— Grüß Gott[507]! Никто не видел Бриджит? Ее нигде нет… На! Я что-то пропустил? — в недоумении он оглядел собравшихся в гостиной. Жики было открыла рот, чтобы ему ответить, но в прихожей раздались шаги, и в гостиную ворвался самолично герцог Альба, а вместе с ним — еще с десяток человек.

— Мадам Магистр! Дело не терпит отлагательств!

— Прикажите вашим людям подождать в коридоре, — поморщилась мадам Перейра. — Здесь уже нечем дышать.

вернуться

507

Здравствуйте (нем)


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: