Она умылась, оделась, Сергей одолжил ей расческу — однако попытка причесаться кончилась несколькими сломанными зубцами, застрявшими в ее густых волосах — спустя полчаса они направились в гостиную. Катрин толкнула прикрытую дверь.
Первый, кого она увидела — был чернобородый Фафнир, в его обычной черной косухе из жесткой потертой кожи. Он растерянно озирался, явно недоумевая, что ему делать.
А посреди комнаты стояла бледная до синюшности девочка, светловолосая, в джинсах и джинсовой курточке и, шмыгая носом, целилась Анне в грудь из пистолета — точно такого же, что Катрин украла у мужа.
За четверть часа до того, улица Жирардон, МонмартрБулгаков направился в спальню для гостей будить Катрин, а Жики с тревогой смотрела ему вслед. Она любила и уважала этого сильного и талантливого человека, но когда она рассказывала Катрин о Реджи и Винченцо, она словно заново пережила чувства, обуревавшие ее полвека назад. Образ красавца-летчика померк мгновенно, как только в коридоре Дворца Правосудия она встретилась взглядом с черными насмешливыми глазами молодого венецианца. Она лишь расстроенно кивнула, узнав о переводе майора Скотта в Пенджаб — а ведь в ссылку его отправили из-за нее… Она помнила тоску, так и не отпустившую после отъезда Венсана, разругавшегося с Селеной де Бофор, тогдашним Магистром Ордена, а ведь она могла отправиться за ним, и вся ее жизнь сложилась бы иначе — неизвестно, хуже или лучше, но иначе…
От грустных воспоминаний ее оторвала Софи: — Мадам, там пришел какой-то человек, и с ним девочка.
— Девочка? — ахнула Жики. — Зови скорее! Анна!
Анна уже бежала из своей комнаты, запахивая на груди халат.
— Тони! Тони! Дорогая моя! — она обняла девочку и крепко прижала к себе. — Дорогая, как же мы волновались о тебе!
— Здравствуйте, мадам, — вежливо сказала Тони.
— Не называй меня «мадам»! — воскликнула Анна, отводя светлую прядь волос со лба дочери Антона. — Зови меня по имени. Пожалуйста!
Она с трудом оторвала радостный взгляд от лица девочки. У двери маячила мужская фигура: — Кто вы, мсье?
— Меня зовут Фафнир.
— Как?.. — но она не очень его слушала. — Где вы нашли Тони, мсье?
— Что значит, нашел, мадам? Она что, щенок? Ее просила отвезти к вам мадам де Бофор.
— Вот как? — Анна поднялась с колен и внимательно оглядела байкера. — А какое отношение вы имеете к мадам де Бофор?
— Я ее оруженосец, мадам. — Фафнир почтительно поклонился. — Госпожа отправила меня с поручением доставить девочку в безопасности к вам.
— Странно.
— Более чем, — раздался голос Жики. — Мне бы хотелось услышать детали.
— Они в самом деле любопытны, мадам командор, — почтительно заметил «дракон ночи».
— Конклав командоров избрал меня Магистром Ордена Палладинов, — заявила Жики, и Фафнир мгновенно преклонил перед нею колени.
— Примите мою преданность, великий Магистр, — четко произнес он.
— Принимаю твою преданность, рыцарь, — жестом она позволила ему встать. — Теперь говори.
Но Фафнир не успел произнести ни слова. Раздался дрожащий возглас Тони:
— Анна Королева!
Все обернулись к ней. Почти прозрачная, с кругами под глазами от пережитых страданий, девочка сжимала в худенькой ручке тяжелый черный пистолет. Он весьма ощутимо подрагивал, что не могло укрыться от взрослых, окружавших ее.
— Вы и только вы виноваты в смерти моих родителей, и я пришла, чтобы отомстить за них!
— Тони, девочка моя, — произнесла Анна, но та ее перебила:
— Я не ваша девочка. Я вас ненавижу.
— За что? — онемевшими губами прошептала Анна.
— Вы — причина всех несчастий. Папа бросил мою маму из-за вас.
— Это неправда, — покачала Анна головой. — Это неправда.
— Правда! Сначала он бросил маму, а потом его из-за вас убили!!!
— Ах! — вырвавшийся из груди Анны сдавленный вздох был более похож на стон.
— Ну, что же вы?! — крикнула Тони. — Оправдывайтесь, умоляйте о пощаде! Но все равно — бесполезно! Я пришла, чтобы убить вас!
— Это все происки Изабель, — еле слышно проговорила Жики, и ее услышал Фафнир: — Вне всякого сомнения, госпожа Магистр.
— Что же делать?..
— Позвольте мне вмешаться, — отозвался Фафнир. Он хотел что-то добавить, но, обернувшись, увидел Катрин и ее мужа, появившихся на пороге гостиной. Встретившись на мгновение с ней глазами, он молча отступил в коридор, а потом и вовсе исчез.
— Мадам Королева! — вновь зазвенел детский голосок. — Все думают, что вы такая хорошая, такая правильная! Вам меня не обмануть. Вы подлая, лживая, коварная!
— Тони, умоляю, давай поговорим, — прошелестела Анна чуть слышно.
— Я хочу, чтобы вы умерли! Я отомщу за своих родителей.
— Тони!!!
— Ты — дочь Антона Ланского? — прогудел низкий баритон. Булгаков бесстрашно подошел к девочке и заслонил могучей фигурой Анну.
— Отойдите! — в отчаянии воскликнула Тони. — Я не хочу убивать невинных людей!
— Тогда ты отдашь мне пистолет и позволишь рассказать тебе правду.
— Вы кто?! — выкрикнула Тони.
— Я друг твоего отца. Меня зовут Сергей Булгаков. Мы дружили с твоим папой семнадцать лет. И я не допущу, чтобы его дочь стала убийцей.
— Я должна отомстить.
— Нет, не должна. — Сергей присел перед ней и его синие глаза оказались на одном уровне с ее лицом. Она зачарованно уставилась в них. — Твой папа любил Анну больше всех на свете. Вероятно, если б он знал о тебе, то любил бы тебя так же, а может, сильнее. Но он не знал, к сожалению. Но он бы пришел в ужас от того, что его дочь собирается стать убийцей.
— Он бы меня любил?
— Не сомневаюсь. И ты — не сомневайся. Он мечтал о такой славной дочке. И Анна так обрадовалась, когда узнала, что ты есть.
— Я… я… из-за нее меня похитили.
— Тебя похитили из-за того, что жестокая женщина по имени Изабель де Бофор хотела отомстить Анне Королевой и отобрать у нее все, что ей дорого, — раздался каркающий голос мадам Перейра.
— А что ей дорого? — несмело спросила девочка. Она опустила руку с пистолетом и чуть не выронила смертоносную игрушку — Сергей еле успел перехватить. Его беретта, ну надо же — он узнал ее по царапине на рукоятке.
— Мне дорога ты, — с нежностью произнесла Анна. — Я б отдала все на свете, лишь бы тебя спасти.
В первый раз измученное личико Тони осветило подобие улыбки.
— Подойди ко мне, дитя, — попросила мадам Магистр. — Кто тебя похитил, детка, ты помнишь?
— Нет. Я пошла в туалет, кто-то позвал меня по имени и все… Стало темно.
— Может быть, это был ваш шофер Андре Готье?
— Андре? — переспросила Тони растерянно. — Почему Андре?
— Я просто спросила. Нет так нет.
— Что же мне теперь делать? — прошептала девочка. — Я совсем одна. Меня отдадут в приют?
— Этого не будет, — сказала Анна.
— Боюсь, Тони недалека от истины, — покачала головой Жики. — Французское ювенальное законодательство безжалостно. Будет сложно оформить опекунство тебе, иностранке, или мне, старухе. Но мы что-нибудь придумаем.
— А если мы? — подала голос Катрин. Все это время она расширенными глазами следила за мужем — в очередной раз подставившего грудь под дуло пистолета, в очередной раз закрывшего собой чужую жизнь. — А если мы попробуем оформить опекунство? — обратилась она к Сергею, и он улыбнулся, перед тем как ответить, но тут появился сонный, зевающий Себастьян:
— Grüß Gott[507]! Никто не видел Бриджит? Ее нигде нет… На! Я что-то пропустил? — в недоумении он оглядел собравшихся в гостиной. Жики было открыла рот, чтобы ему ответить, но в прихожей раздались шаги, и в гостиную ворвался самолично герцог Альба, а вместе с ним — еще с десяток человек.
— Мадам Магистр! Дело не терпит отлагательств!
— Прикажите вашим людям подождать в коридоре, — поморщилась мадам Перейра. — Здесь уже нечем дышать.
вернуться507
Здравствуйте (нем)