— Анна, милая, — окликнул ее Булгаков. — Ты не должна оглядываться назад и жить прошлым. Ты заслужила счастье, как никто другой. Антон бы порадовался за тебя.
Из ее глаз брызнули слезы, а плечи затряслись. — Перестань, — он ласково дотронулся до ее руки. — Перестань себя терзать и живи дальше. Ты любишь этого человека?
— Его зовут Франсуа, — неожиданно выпалила она. — И думаю — да, я его люблю.
Булгаков успокаивающе сжал ее плечо: — Вот и хорошо. Пригласишь на свадьбу?
Анна не успела ответить, так как в гостиной появилась Жики в сопровождении молодого парня: — Серж, позвольте вам представить моего правнука, Себастьяна фон Арденна. Он хирург, как и вы.
— Вы — Серж Булгаков? — у мальчика было светлое открытое лицо и умные серые глаза. — Это честь для меня.
— А вы, коллега, судя по фамилии, родственник Габриэля фон Арденна? — Сергей с удовольствием рассматривал парня. — Мы несколько раз встречались с ним на международных конференциях.
— Я его сын.
У Булгакова мелькнула мысль — вот бы и Антон лет эдак через…цать с такой же гордостью заявил «Я — сын Сергея Булгакова». Но пока что двухлетний Антон ругается, как сапожник… ну, или сын сапожника.
— В какой области специализируетесь, коллега?
— Военно-полевая хирургия, — все так же гордо произнес Себастьян, почему-то оглянувшись на Жики. Та одобрительно кивнула.
— Интересный выбор, — Сергей не мог скрыть недоумения. — Как успехи?
— Штопаю понемногу, — Сергею померещилось за его улыбкой нечто горькое, обреченное. Не сожалеет ли молодой врач о выбранном пути? Но, возможно, ему всего лишь показалось. Поразмыслить над этим ему помешал звонок. Внук Жики извинился и полез за телефоном:
— Meine Liebe?.. — он торопливо выбежал из гостиной. Булгаков кинул взгляд на тангеру и поразился — выражение морщинистого лица было нежным, даже чуть умилительным. Когда спустя минуту внук вернулся, она спросила его по-немецки:
— Это твоя девчонка? Ты уходишь? В кои-то веки к бабке приехал…
Себастьян ответил ей по-немецки — но если Жики говорила на классическом хох-дойче[425], то в говоре парня явственно слышался мягкий южно-немецкий акцент — словно он был уроженцем Баварии или венцем:
— Да, бабушка. Это Бриджит. Ты имеешь что-то против?
— Нет, это не мое дело. Но ты же знаешь…
— Знаю.
— Будь осторожен, мой мальчик.
— Я осторожен. Ты представить не можешь — насколько.
Анна по-немецки не понимала совсем, а Сергей особо не вслушивался. Себастьян обратился к нему:
— Прошу меня простить. Мне нужно уехать. У моей девушки проблемы.
— Нельзя оставлять девушек наедине с их проблемами, — усмехнулся Булгаков. — Если они начнут их решать самостоятельно — не миновать беды.
— Боюсь, вы правы, — Себастьян поцеловал бабушку в пергаментную щеку. — Bonne journée! Pfiati, Mütterchen![426]
— Sei vorsichtig, mein lieber Junge![427]
По-военному коротко поклонившись, Себастьян вышел, а Жики обратилась к Сергею: — Как у вас дела, Серж? Серж. Серж! Серж! — она потрясла его за плечо: — Вы меня слышите? Что это с вами?
— О господи, — прошептал побледневший Булгаков. — Такого не бывает…
— Да что случилось? — встревожилась и Анна. — Серж, на тебе лица нет!
— Такого не бывает, — повторил он. — Как две капли воды… Как две капли воды…
Он не мог произнести такое вслух: «Этот парень поразительно похож на Олега Рыкова» — как будто время повернулось вспять и он вновь видит мальчика, спасенного им от своры голодных до крови гопников около московской станции метро «Беговая»…
11.25, Дефанс, Иль-де-Франс…Бриджит бросила взгляд на часы — подарок Баса на день рождения — разговор занял ровно тридцать секунд — вряд ли звонок успели отследить. Теперь быстро отсюда. Она надвинула берет почти на глаза, и, подняла повыше воротник куртки. На всякий случай бегло огляделась по сторонам — вроде никого подозрительного — только группа раскосых туристов фоткается неподалеку, у нелепой скульптуры — большого пальца, отлитого в бронзе.
— Ну как? — с надеждой спросила Катрин. — Он не знает, где Джош?
— Нет, — Бриджит с сожалением вздохнула. — Он вообще не знает, что случилось.
Она прислонилась к бетонной стене, бледная и жалкая. По ее лбу текли струйки пота, рыжие кудряшки, выбившиеся из-под зеленой шали, влажно слиплись.
— Плохо выглядишь, — обеспокоенно заявил Фафнир. — Рука болит?
— Отстань от меня, со мной все в порядке, говорю же! Надо решать, что делать.
— Так, — Фафнир задумался. — Пока они определят, где мы, необходимо пробраться в Grande Arche. Я когда-то там работал и знаю каждый закуток.
— А как мы туда попадем?
— Здесь есть запасной вход, — Фафнир показал на нишу в стене. Там, на старых коробках и куче тряпья спал клошар. — Нам бы вот этого красавца сдвинуть. Но без шума.
— Я знаю, как, — Катрин достала из сумочки двадцать евро. — Мсье, мсье! Она пальчиком ткнула в плечо клошара. Господи, только бы чесотку не подцепить! — Мсье, у меня есть кое-что для вас!
Клошар приоткрыл один глаз. — Меня зовут Кусто, мадам!
— Жак Кусто вам не родственник? — сладко улыбнулась Катрин.
— Жак-Ив Кусто[428], мадам. Дальний родственник, мадам, пробормотал клошар, уже сконцентрировавшись на купюре, которой соблазнительно помахивала перед ним Катрин.
— Это вам от L'Equipe Cousteau[429], мсье. Но вы должны поблагодарить их. Прямо сейчас. Пойдите к автомату и…
— Нет проблем, мадам, — клошар потянул деньги из пальцев Катрин, но та держала ее крепко.
— Поднимайтесь, и идите звонить, мсье!
— Да без проблем, — клошар извлек из-под тряпья телефон.
— Что вы собираетесь делать? — обалдела Катрин.
— Ну как же? Сейчас я им позвоню…
— Вы знаете номер телефона L'Equipe Cousteau?
— Я знаю все, что связано с Жак-Ивом, — гордо сообщил клошар. — Меня тоже зовут Жак-Ив, если вам интересно.
Катрин это было вовсе неинтересно. Ей было нужно, чтобы он ушел. И как можно скорее. Может, стоит сказать ему об этом?
— Жак-Ив, — жалобно попросила она. — Нам нужно пройти в эту дверь. Пропустите нас.
— Сюда? — родственник Кусто сдвинул в сторону свой скарб. — Allez-y, madame[430].
Катрин так удивилась простоте, с которой проблема была решена, что выпустила из пальцев деньги. Жак-Ив ловко их подхватил, но не ушел. Топтался рядом, с любопытством разглядывая попеременно красавицу Катрин, брутального байкера и бледную Бриджит. Впрочем, он никому не мешал. Фафнир извлек из кармана тот же нож, которым полосовал плечо Бриджит час назад и принялся ковырять личинку замка.
— Merde, — проворчал он спустя минут пять. — Не открывается. Чего тебе? — рыкнул он на клошара, который уже некоторое время дергал его за кожаный рукав.
— Попробуйте ключ, мсье…
— У тебя есть ключ? — воззрился на него «дракон ночи». — Откуда?
— Случайно нашел, — уклончиво ответил клошар и Фафнир решил не выяснять подробности — случайно так случайно. Quelle chance![431]
Замок щелкнул, и компания ввалилась внутрь. Клошар ввалился тоже. — Эй, а ты куда? — Фафнир преградил ему дорогу. — Мы так не договаривались!
— А мы никак не договаривались, — клошар напирал. — Я здесь все знаю. Я не буду вам мешать.
— Фафнир, — вмешалась Катрин, — у нас нет времени. Нам надо спрятаться. Оставь его, пусть делает, что хочет.
— Вот именно, — поддержала ее ирландка. — Этот тип наименьшее из зол, хотя несет от него, словно из помойки.
вернуться425
литературный немецкий язык, берущий начало от верхненемецких диалектов
вернуться426
Хорошего дня!(фр) Пока, бабуля! (нем, австр)
вернуться427
Береги себя, мой милый мальчик! (нем)
вернуться428
Французский океанограф, эколог, деятель кино, академик, общественный деятель. Изобретатель акваланга и снаряжения для подводных съемок.
вернуться429
Équipe Cousteau (Команда Кусто, Общество Кусто) некоммерческая организация, занимающаяся океанографическими исследованиями и экологией. Основана в 1981 году Жак-Ивом Кусто. Штаб-квартира организации находится в Париже.
вернуться430
Пожалуйста, мадам (фр)
вернуться431
Повезло! (фр)