Анджело
Я знаю, сударь; вот и ваша цепь. Мне вас застать хотелось в «Дикобразе», Но ждать пришлось, чтоб кончили ее.Антифол Сиракузский
Чего ж хотите вы? Что с ней мне делать?Анджело
Что вам угодно: ваша ведь она.Антифол Сиракузский
Она — моя? Я вам давал заказ?Анджело
Не раз, не два, а двадцать раз велели Ее принесть. Идите же домой Обрадовать жену; а за деньгами К вам на дом сам я вечером зайду.Антифол Сиракузский
Берите деньги сразу: ведь остаться Вы можете без цепи и без них.Анджело
О сударь, вы шутник! До скорой встречи.(Уходит.)
Антифол Сиракузский
Что думать мне? Что значат эти речи? Но, право, глупо было бы не брать Того, что вам хотят любезно дать. Ну, город! В нем могли бы жить без трат: Здесь золото на улицах дарят. А все ж пойду… Что Дромио нейдет? Коль есть корабль, пусть тотчас нас везет.(Уходит.)
АКТ IV
Сцена 1
ПЛОЩАДЬ.
Входят второй купец, Анджело и пристав.
Второй купец
Вы знаете, что с Троицы должны мне, И я не слишком беспокоил вас; Не стал бы и теперь теснить, но еду Я в Персию, и деньги нужны мне. А потому со мною расплатитесь, Иль в руки власти вас я передам.Анджело
Как раз ту сумму, что я должен вам, Мне Антифол обязан уплатить. Сейчас, пред тем, как встретились мы с вами, Я цепь ему вручил, а в шесть часов Я должен получить с него и деньги. Угодно вам пройти со мной к нему? Я долг верну признательно и честно.Из дома куртизанки выходят Антифол Эфесский и Дромио Эфесский.
Пристав
Не надо и ходить: вот он и сам.Антифол Эфесский
(к Дромио)
Схожу я к ювелиру, ты ж купи Конец веревки мне; хочу жену И слуг ее попотчевать подарком За то, что двери заперли мои. — А, ювелир пришел!.. — Ты все ж поди И жди меня с веревкой у ворот.Дромио Эфесский
Куплю с такой охотою, как если б Две тысячи дохода покупал!(Уходит.)
Антифол Эфесский
Как можно вам довериться — я вижу! Я обещал, что цепь она получит, — И до сих пор ни вас нет, ни подарка! Иль вы боялись цепью спутать нас Уж слишком крепко? Что за осторожность!Анджело
Все шутки! Перейдем, однако, к делу. Вот счет; в каратах здесь указан вес, И проба цепи, и цена работы; На два иль три дуката выше сумма Той, что я должен этому купцу. Я вас прошу отдать мой долг ему Теперь же; он совсем готов в дорогу И ждет лишь денег, чтоб пуститься в путь.Антифол Эфесский
Сейчас при мне такой нет суммы. Сам я Спешу по делу в город; так пройти Вы потрудитесь вместе с господином В мой дом и захватите эту цепь. Жена сейчас вам за нее заплатит; А может быть, вернусь уже и я.Анджело
Супруге цепь вы сами отдадите?Антифол Эфесский
Снесите вы: я запоздать могу.Анджело
Охотно, сударь: ведь она при вас?Антифол Эфесский
Как так — при мне? При вас она должна быть. За что ж иначе деньги вам платить?Анджело
Ну, полно, сударь! Дайте же мне цепь. Теперь прилив, попутный ветер: время Как раз отплыть; я задержал его.Антифол Эфесский
Вы не хотите ль этой странной шуткой Предупредить заслуженный упрек За то, что не явились к «Дикобразу»? Затеяв спор, по-бабьи скрыть вину?Второй купец
Кончайте же; теряю время я.Анджело
Вы слышите, торопит он; так цепь…Антифол Эфесский
Отдав жене, свои возьмите деньги.Анджело
Ну, будет! Вы ее недавно взяли… Давайте цепь иль ваш приказ жене.Антифол Эфесский
Фу! В шутке вы уж перешли границы. Где эта цепь? Показывайте! Ну!Второй купец
Мои дела не терпят проволочки. Ответьте же мне, сударь: да иль нет? Коль нет, я взять его велю под стражу.