Мавка
Пусть покойник мирно спит;Есть монаху тихий скит;Птице нужен сок плода,Древу – ветер да вода.Я ж гляжу на дно ручья,Я пою – и я ничья.Что мне ветер! Я быстрей!Рот мой ягоды алей!День уйдет, а ночь глуха,Жду я песни пастуха!Ты, пастух, играй в трубу,Ты найди свою судьбу,В сизых травах у ручьяЯ лежу – и я ничья.Хлоя
IЗеленые крылья весныПахнули травой и смолою…Я вижу далекие сны —Летящую в зелени Хлою,[44] Колдунью, как ивовый прут,Цветущую сильно и тонко.«Эй, Дафнис!»[45] И в дремлющий пруд,Купая, бросает козленка.Спешу к ней, и плещет трава;Но скрылась куда же ты, Хлоя?Священных деревьев листваТемнеет к полудню от зноя.«Эй, Дафнис!» И смех издали…Несутся деревья навстречу;Туман от несохлой землиОтвел мимолетную встречу.«Эй, Дафнис!» Но дальний прибойШумит прибережной волною…Где встречусь, о Хлоя, с тобойКрылатой, зеленой весною?Гроза
IIЛбистый холм порос кремнем;Тщетно Дафнис шепчет: «Хлоя!»Солнце стало злым огнем,Потемнела высь от зноя.Мгла горячая леглаНа терновки, на щебень;В душном мареве скалаЧетко вырезала гребень.Кто, свистя сухой листвой,Поднял тело меловое?Слышит сердце горний вой…Ужас гонит все живое…Всяк бегущий, выгнув стан,Гибнет в солнечной стремнинеТо кричит в полудни Пан,[46] Наклонив лицо к долине……Вечер лег росой на пнях,И листва и травы сыры.Дафнис, тихий, на камнях,Руки брошенные сиры.Тихо так звенит струя:«Я весенняя, я Хлоя,Я стою, вино лия».И смолою дышит хвоя.Дафнис и медведица
IIIПоила медведица-матьВ ручье своего медвежонка,На лапы учила вставать,Кричать по-медвежьи и тонко.А Дафнис, нагой, на скалуСпускался, цепляясь за иву;Охотник, косясь на стрелу,Натягивал туго тетиву:В медвежью он метит чету.Но Дафнис поспешно ломаетСтрелу, ухватив на лету,По лугу, как лань, убегает.За ним медвежонок и матьНесутся в лесные берлоги.Медведица будет лизатьУ отрока смуглые ноги;Поведает тайны лесов,Весенней напоит сытою,[47] Научит по окликам совНайти задремавшую Хлою.Дафнис подслушивает сов
IVИз ночного рукаваВылетает лунь-сова.Глазом пламенным лучитКлювом каменным стучит:«Совы! Совы! Спит ли бор?» «Спит!» – кричит совиный хор. «Травы все ли полегли?» «Нет, к ручью цвести ушли!» «Нет ли следа у воды?» «Человечьи там следы». По траве, над зыбью вод,Все ведут под темный свод.Там в пещере – бирюза —Дремлют девичьи глаза.Это дева видит сны,Хлоя дева, дочь весны.«Совы! – крикнула сова. —Наши слушают слова!»Совы взмыли. В темнотеДафнис крадется к воде.Хлоя, Хлоя, пробудись,Блекнут звезды, глубже высь.Хлоя, Хлоя, жди беды,Вижу я твои следы!Утро
VСлышен топот над водойЕдинорога;[48] Встречен утренней звездой,Заржал он строго.Конь спешит, уздцы туги,Он машет гривой;Утро кличет: ночь! беги, —Горяч мой сивый!Рогом конь леса зажжет,Гудят дубравы,Ветер буйных птиц впряжет,И встанут травы;Конь вздыбит и ввысь помчитКрутым излогом,Пламя белое лучитВ лазури рогом…День из тьмы глухой восстал,Свой венец вознес высоко,Стали остры гребни скал,Стала сизою осока.Дважды эхо вдалеке:«Дафнис! Дафнис!» – повторило;След стопа в сыром песке,Улетая, позабыла…Стан откинувши тугой,Снова дикий, снова смелый,В чащу с девушкой нагойМчится отрок загорелый.Фавн
IРедеет красный лист осины.И небо синее. Вдали,За просеками крик гусиный,И белый облак у земли.А там, где спелую орешнюПодмыла сонная река,Чья осторожно и неспешноКусты раздвинула рука?И взор глубокий и зеленыйВ тоске окинул окоем,[49] Как бы покинутый влюбленныйГлядится в темный водоем.IIВ закате ясен свет звезды,И одинокий куст черникиРоняет спелые плоды…А он бредет к опушке, дикийИ тихо в дудочку играет,Его нестойкая ногаНа травы желтые ступает…А воды алые в лугаУстало осень проливает…И далеко последний свистНесут печальные закаты.А на шерсти его, измятый,Прилип полузавядший лист.[50]44
Хлоя – имя сказочно-мифической пастушки, героини романа греческого писателя Лонга (II–III вв. до н. э.) «Дафнис и Хлоя». Хлоэ – в древнегреческом языке означало свежую зелень, молодые побеги.
45
Дафнис – имя легендарного сицилийского пастуха: по одному из мифов, он поклялся не знать любви и умер от безнадежной любви к нимфе; герой античного романа «Дафнис и Хлоя».
46
Пан – в древнегреческой мифологии покровитель пастухов, козлоногое существо, наводмл безотчетный страх (отсюда «паника») на нарушителей его покоя.
47
Сыта – напиток на меду, медовый взвар.
48
Единорог – созвездие, а также однорогий конь – в средневековых поверьях и сказаниях соединил в себе черты коня, слона и кабана.
49
Окоем – горизонт, видимая окрестность.
50
Фавн – римский бог лесов и полей, покровитель пастухов и стад.