Рыба

В Акапулько чёрная рыбасверкнула круглыми глазками,вернулась в прозрачный просторсвоей анилиновой бездны.Я смотрел, как с её усов,поблескивая голубовато,стекали морские капли. Когда же она сорваласьс моего крючка и вернуласьв полураспахнутый плесксиней воды о камни —в её застывших глазахя не прочёл благодарностини земле, ни людям земли.И я затрясся от смеха,оттого, что плохой я рыбак,от рыбьей ухмылки, а рыба,бесчувственная, как рыба,ушла под воду, чтоб жить.

© Перевод с испанского П. Грушко, 19??


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: