Название бумажного оригинала.
Cинтаксис : текст
Используется в элементах : publish-info
Вложенные элементы : нет
Количество вхождений : одно или отсутствует
Атрибуты : нет
Версия формата : 2.0
Пример : см. пример элемента publish-info
Элемент publisherНазвание издательства, выпустившего бумажный оригинал.
Используется в элементах : publish-info
Cинтаксис : текст
Вложенные элементы : нет
Количество вхождений : одно или отсутствует
Атрибуты : нет
Версия формата : 2.0
Пример : см. пример элемента publish-info
Элемент cityГород, в котором был издан бумажный оригинал.
Cинтаксис :текст
Используется в элементах : publish-info
Вложенные элементы : нет
Количество вхождений : одно или отсутствует
Атрибуты : нет
Версия формата : 2.0
Пример : см. пример элемента publish-info
Элемент yearГод выхода бумажного оригинала
Cинтаксис : текст
Используется в элементах : publish-info
Вложенные элементы : нет
Количество вхождений : одно или отсутствует
Атрибуты : нет
Версия формата : 2.0
Пример : см. пример элемента publish-info
Элемент isbnISBN-код бумажного оригинала.
Cинтаксис : текст
Используется в элементах : publish-info
Вложенные элементы : нет
Количество вхождений : одно или отсутствует
Атрибуты : нет
Версия формата : 2.0
Пример : см. пример элемента publish-info
§ 2.6 Элементы описания книги (description). Элементы третьего уровня (информация об авторе)
Элемент first-nameИмя автора книги или документа, а также переводчика.
Cинтаксис : текст
Используется в элементах : author , translator
Вложенные элементы : нет
Количество вхождений : одно или отсутствует
Атрибуты : нет
Версия формата : 2.0
Пример : см. пример элемента author , § 2.5
Элемент middle-nameОтчество автора книги или документа, а также переводчика.
Cинтаксис : текст
Используется в элементах : author , translator
Вложенные элементы : нет
Количество вхождений : одно или отсутствует
Атрибуты : нет
Версия формата : 2.0
Пример : см. пример элемента author , § 2.5
Элемент last-nameФамилия автора книги или документа, а также переводчика.
Cинтаксис : текст
Используется в элементах : author , translator
Вложенные элементы : нет
Количество вхождений : одно или отсутствует
Атрибуты : нет
Версия формата : 2.0
Пример : см. пример элемента author , § 2.5
Элемент nicknameНик (сетевой псевдоним) автора книги или документа, а также переводчика.
Cинтаксис : текст
Используется в элементах : author , translator
Вложенные элементы : нет
Количество вхождений : одно или отсутствует
Атрибуты : нет
Версия формата : 2.0
Пример : см. пример элемента author , § 2.5
Элемент home-pageАдрес персонального сайта автора книги или документа, а также переводчика.
Cинтаксис : текст
Используется в элементах : author , translator
Вложенные элементы : нет
Количество вхождений : одно или отсутствует
Атрибуты : нет
Версия формата : 2.0
Пример : см. пример элемента author , § 2.5
Элемент emailАдрес электронной почты автора книги или документа, а также переводчика.
Cинтаксис : текст
Используется в элементах : author , translator
Вложенные элементы : нет
Количество вхождений : одно или отсутствует
Атрибуты : нет
Версия формата : 2.0
Пример : см. пример элемента author , § 2.5
§ 2.7 Элементы тела книги (body).
Элемент imageКартинка.
Cинтаксис :
Используется в элементах : body , section , p
Вложенные элементы : нет
Количество вхождений : одно или отсутствует
Атрибуты : alt, title, id, href (обязательный).
Версия формата : 2.0
Пример :
Элемент titleЗаголовок книги, раздела или стихотворения. С версии 2.1 — еще и картинки.
Cинтаксис : content
Используется в элементах : body , section , stanza , poem , image (2.1)
Вложенные элементы : p , empty-line
Количество вхождений : одно или отсутствует
Атрибуты : нет
Версия формата : 2.0
Пример :
Элемент epigraphЭпиграф.
Cинтаксис : content
Используется в элементах : body , section
Вложенные элементы : p , poem , cite , empty-line , text-author
Количество вхождений : произвольное
Атрибуты : id
Версия формата : 2.0
Пример :
Черт побери! Как и все другие, наказанные нами, вы управляетесь законом, который богачи придумали для собственной безопасности. Эти трусливые собачьи души не имеют смелости каким-либо иным способом защитить то, что они мошеннически нахапали. Проклятья и кровь на имуществе этих продувных бестий. Между нами единственное различие: они обирают бедняков под покровительством закона, не так ли? А мы грабим богатых, рассчитывая только на свою храбрость.
Чарльз Беллами, пират
Элемент sectionРаздел.
Cинтаксис : content
Используется в элементах : body , section
Вложенные элементы : title , epigraph , image , annotation , section , p , poem , subtitle , cite , empty-line , table