IX. К АРТЕМИДЕ
Муза, воспой Артемиду, родную сестру Дальновержца, Стрелолюбивую деву, совместно взращенную с Фебом. Поит она лошадей в тростниках высоких Мелита[132] И через Смирну[133] несется в своей всезлатой колеснице 5 В Кларос[134], богатый лозами, — туда, где сидит, дожидаясь Стрелолюбивой сестры-дальновержицы, Феб сребролукии. Радуйся ж песне и ты, и с тобой все другие богини! Первая песня — тебе, с тебя свою песнь начинаю. Славу ж воздавши тебе, приступаю к другому я гимну.Χ. Κ АФРОДИТЕ
Кипророжденную буду я петь Киферею. Дарами Нежными смертных она одаряет. Не сходит улыбка С милого лика ее, и прелестен цветок на богине. Над Саламином[135] прекрасным царящая с Кипром обширным^ 5 Песню, богиня, прими и зажги ее страстью горячей! Ныне ж, тебя помянув, я к песне другой приступаю.XI К АФИНЕ
Славить Палладу[136] Афину, оплот городов, начинаю, Страшную. Любит она, как и Apec, военное дело, Яростный воинов крик, городов разрушенье и войны. Ею хранится народ, на сраженье ль идет, из сраженья ль. 5 Славься, богиня! Пошли благоденствие нам и удачу!XII. К ГЕРЕ
Золототронную славлю я Геру, рожденную Реей[137], Вечноживущих царицу, с лицом красоты необычной, Громкогремящего Зевса родную сестру и супругу Славную. Все на великом Олимпе блаженные боги 5 Благоговейно ее наравне почитают с Кронидом.XIII. К ДЕМЕТРЕ
Пышноволосую петь начинаю Деметру честную С дочерью славной ее, прекрасною Персефонееи. Славься, богиня! Наш город храни. Будь первая в песне,.XIV. К МАТЕРИ БОГОВ
Мать всех бессмертных богов и смертных людей, о восславь мне[138], Дочерь великого Зевса, о звонкоголосая Муза! Любы ей звуки трещоток и бубнов и флейт переливы, Огненнооких рыкание львов, завывания волчьи, 5 Звонкие горы и лесом заросшие логи глухие. Радуйся ж песне и ты, и с тобой все другие богини!XV. К ГЕРАКЛУ ЛЬВИНОДУШНОМУ
Зевсова сына Геракла[139] пою, меж людей земнородных Лучшего. В Фивах его родила, хороводами славных, С Зевсом-Кронидом в любви сочетавшись, царица Алкмена. Некогда, тяжко трудяся на службе царю Еврисфею[140], 5 По бесконечной земле он и по морю много скитался; Страшного много и сам совершил, да и вынес немало. Ныне, однако, в прекрасном жилище на снежном Олимпе В счастье живет и имеет прекраснолодыжную Гебу[141]. Славься, владыка, сын Зевса! Подай добродетель и счастье^XVI. К АСКЛЕПИЮ
Всяких целителя болей, Асклепия петь начинаю[142]. Сын Аполлона, рожден Коронидою он благородной, Флегия[143] царственной дщерью, на пышной Дотийской равнине, — Радость великая смертных и злых облегчитель страданий. 5 Радуйся также и ты, о владыка! Молюсь тебе песней.XVII. К ДИОСКУРАМ
Кастора и Полидевка пою, Тиндаридов могучих[144]. От олимпийского Зевса-владыки они происходят. Их родила под главами Тайгета[145] владычица Леда, Тайно принявшая бремя в объятиях Зевса-Кронида. Славьтесь вовек, Тиндариды, коней укротители быстрых!XVIII. К ГЕРМЕСУ
Петь начинаю Гермеса Килленского, Аргоубийцу[146]. Благостный вестник богов, над Аркадией мыогоовечной И над Килленою царствует он. Родила его Майя, Чести достойная дочерь Атланта, в любви сочетавшись 5 С Зевсом-Кронионом. Сонма блаженных богов избегая, В густотенистой пещере жила пышнокудрая нимфа. Там-то на ложе взошел к ней Кронид непогодною ночью, В пору, как сладостный сон овладел белолокотной Герой, Втайне равно от бессмертных и смертных свершился союз их. 10 Радуйся с нами и ты, сын Зевса-владыки и Майи! Песню начавши с тебя, приступаю к другому я гимну.XIX. К ПАНУ
Спой мне, о Муза, про Пана, Гермесова милого сына[147]. С нимфами светлыми он — козлоногий, двурогий, шумливый — Бродит по горным дубравам, под темною сенью деревьев. Нимфы с верхушек скалистых обрывов его призывают, 5 Пана они призывают с курчавою, грязною шерстью, Бога веселого пастбищ. В удел отданы ему скалы, Снежные горные главы, тропинки кремнистых утесов. Бродит и здесь он и там, продираясь сквозь частый кустарник; То приютится над краем журчащего нежно потока, 10 То со скалы на скалу понесется, все выше и выше, Вплоть до макушки, откуда далеко все пастбища видны. Часто мелькает он там, на сверкающих, белых вершинах, Часто, охотясь, по склонам проносится, с дикого зверя Острых очей не спуская. Как только же вечер наступит, 15 Кончив охоту, берет он свирель, одиноко садится И начинает так сладко играть, что тягаться и птичка С ним не могла бы, когда она в чаще, призывно тоскуя, В пору обильной цветами весны заливается песней. Звонкоголосые к богу сбираются горные нимфы, 20 Пляшут вблизи родника темноводного быструю пляску, И далеко по вершинам разносится горное эхо. Сам же он то в хороводе ступает, а то в середину Выскочит, топает часто ногами, на звонкие песни Радуясь духом. И рысья за ним развевается шкура. 25 Так они пляшут на мягком лугу, где с травой вперемежку Крокусы и гиацинты душистые густо пестреют. Песни поют про великий Олимп, про блаженных бессмертных* И про Гермеса, — как всех, благодетельный, он превосходит, Как для богов олимпийских посланником служит проворным 30 И как в Аркадию он, родниками обильную, прибыл, В место, где высится роща его на Киллене священной, Бог — у смертного мужа там пас он овец густорунных. Там, для себя незаметно, зажегся он нежною страстью К дочери Дриопа, нимфе прекрасноволосой и стройной[148]. 35 Скорый устроился брак. Родила ему нимфа в чертогах Многолюбивого сына, поистине чудище с виду! Был он с рогами, с ногами козлиными, шумный, смешливый. Ахнула мать и вскочила и, бросив дитя, убежала: В ужас пришла от его бородатого, страшного лика. 40 На руки быстро Гермес благодетельный принял ребенка. Очень душой веселился он, глядя на милого сына. С ним устремился родитель в жилище блаженных бессмертных^ Сына укутавши шкурой пушистою горного зайца. Сел перед Зевсом-властителем он меж другими богами 45 И показал им дитя. Покатилися со смеху боги. Больше же прочих бессмертных Вакхей-Дионис был утешен. Всех порадовал мальчик, — и назвали мальчика Паном. Радуйся также и сам ты, владыка! Молюсь тебе песней. Ныне ж, тебя помянув, я к песне другой приступаю.ш&$ш$^^ вернуться132
Мелит — река в Ионии.
вернуться133
Смирна — главный город Ионии, на берегу Смирнейского залива.
вернуться134
Кларос — см. выше, комм, к гимну I ст. 40.
вернуться135
Саламин — город на восточном побережье Кипра (не путать с о. Саламином).
вернуться136
Паллада — эпитет Афины. По одной версии, во время битвы с гигантами Афина содрала кожу с Палланта и покрыла ею свое тело во время сражения (Аполлодор I VI. 2). По другой — этот эпитет связан с представлением о священном Палладии — изображении самой Афины или ипостаси Паллады (подруги Афины, нечаянто ею убитой).
вернуться137
Гера — старшая дочь Кроноса и Реи, сестра и супруга Зевса, мать Ареса, Гефеста и Гебы.
вернуться138
Мать всех бессмертных богов — она же Великая мать богов. Отождествлялась по своим функциям с Реей, дочерью Урана и Геи (см. подробнее комм, к орф. гимну XXVII).
XV. К ГЕРАКЛУ ЛЬВИНОДУШНОМУ
вернуться139
Геракл — сын Зевса и Алкмены, главный герой греческой мифологии. Гера неутомимо преследовала его от колыбели до мучительного самосожжения на горе Эта.
вернуться140
Еврисфей — царь Тиринфа, или Микен, на службу к которому поступает Геракл и по требованию которого выполняет 12 подвигов.
вернуться141
Геба — дочь Зевса и Геры, супруга Геракла после его обожествления.
вернуться142
Асклепий — сын Аполлона и Корониды, бог врачевания.
вернуться143
Флегий — мифический родоначальник флегиев (фракийского племени в Фокиде), отец Иксионы и Корониды, дед Асклепия. Дотий — город и равнина в Фессалии, близ Оссы.
вернуться144
Кастор и Полидевк — Диоскуры, «отроки Зевса», братья-близнецы — Тиндариды, участники похода аргонавтов и Калидонской охоты; после их смерти и апофеоза — покровители путешественников, гостеприимства и конных состязаний.
вернуться145
Тайгет — горная цепь вдоль спартанско-мессенской границы.
вернуться146
Гермес — сын Зевса и Майи, родился в пещере горы Киллены — отсюда «го эпитет Килленский.
вернуться147
Пан — сын Гермеса (или Зевса), козлоногий и рогатый бог лесов, пастбищ и скота, изобретатель пастушеской свирели, чтившийся преимущественно в Аркадии.
вернуться148
Дочь Дриопа («дубовидного») — нимфа Дриопа.