10.4. Переведите, обращая внимание на творительный падеж:
Кто не имел в жизни трудностей, никогда не будет настоящим человеком. Надо жить так, чтобы каждый прожитый день казался новым (С. Т. Коненков). Называться человеком легко, быть человеком труднее. Нет ничего печальнее жизни женщин, которые умели быть только красивыми (Б. Фонтенель).
10.5. Переведите на эсперанто:
Московская гостиница "Россия" - одна из самых больших в мире. Она находится в центре города, вблизи Кремля. И хотя в ней несколько тысяч комнат, здесь всегда тихо. Вы можете сделать многое, не выходя из гостиницы: позвонить по телефону в любой город мира, познакомиться с телевизионными новостями, купить газеты и журналы, значки и сувениры, посмотреть кинофильм и послушать концерт. Через огромные окна 21-го этажа вы увидите всю Москву. В гостинице "Россия" можно услышать речь на всех языках, и тогда вы замечаете, что в мире, к сожалению, слишком много языков.
10.6. Изобразите беседу с зарубежным эсперантистом или составьте диалог по одной из ситуаций: а) вы случайно встретили зарубежных эсперантистов, вы знакомитесь друг с другом, рассказываете им о ваших занятиях эсперанто, о работе вашего клуба эсперантистов, интересуетесь их страной; б) вы побывали за рубежом, встречались там с эсперантистами и рассказываете об этом в ролях.
Совет
Обратили ли вы внимание, что вы уже прошли половину уроков? К настоящему моменту вы изучили 636 часто употребляющихся корневых слов. Может быть, вы не все помните? Проверьте себя по вашему словарю. Пусть вас не смущает, если некоторые из них еще не удержались в памяти. Гораздо важнее знать все служебные слова - предлоги, союзы, непроизводные наречия, частицы, местоимения, числительные, соотносительные слова, а также суффиксы и приставки. Впрочем, они повторяются в каждом уроке и почти в каждом его разделе, так что не запомнить их будет невозможно. На новом лексическом и словообразовательном материале практикуйте уже описанную игру: от заданного корня образовать максимум производных и сложных слов, имеющих значение. Попытайтесь найти их русские эквиваленты.
Приложения
Языковая игра "Цепочка сложных слов"
Составить цепочку слов, образованных с помощью корнесложения, так чтобы слово начиналось с корня, которым кончается предыдущее слово. Например, skribopapero - papermono monbileto - biletkontrolo - kontrollaboro - laborplano...
Д. Г. Лукьянец
Лингвистический анализ выразительных средств поэтической речи
(на материале эсперанто и французского языка)
Эсперанто в результате длительного использования его как в устном, так и в письменном общении людей разных национальностей приблизился по своим исполняемым функциям к естественным языкам;
анализ выразительных средств поэтической речи на эсперанто подтверждает возможность творческих преобразований строевых элементов структуры этого языка с целью создания произведений переводной и оригинальной литературы;
приемы организации ритмической речи, используемые в естественных языках, реализуются в поэзии на эсперанто;
искусственно созданный и применяющийся как естественный, язык эсперанто имеет свою стилистику, и в этом плане он сопоставим с другими языками...
Первым автором литературных произведений на эсперанто был Л. Заменгоф. Вслед за ним появились и другие авторы, произведения которых вошли в "Фундаментальную хрестоматию эсперанто". Среди них В. Девятнин, А. Домбровский, М. Гольдберг, А. Грабовский, А. Кофман, Ф. Заменгоф и др. На эсперанто переведены многие произведения мировой классики: "Божественная комедия", "Дон Кихот", "Фараон". В 1931 г. вышел перевод "Евгения Онегина", выполненный Н. Некрасовым. Многое сделали для развития эсперантской литературы Ю. Баги и К. Калочай. Ценный вклад для изучения эсперантской поэзии содержится в книге У. Олда "Эсперантская антология". Известные поэты: Н. Хохлов, Х. Дрезен, Г. Дешкин, Н. Кюрзенс, Р. Россетти, Дж. Френсис, С. Рублев, К. Гусев и др.
[Д. Г. Лукьянец. Автореф. канд. дис. М., 1983, с. 3, 8.]
Урок 11
Лексика
agi , aperi auxtuno avenuo , batali , , , (batalo , , ; batalanto , , ; kunbatalanto ) bruli cxielo dekstra fajro fali festi folio fresxa industrio inviti kafo klara kuragxa , lago militi monumento , morti odori ofta oro palaco pasxi , placo plagxo precipe , prepari profunda promeni punkto regiono renkonti (renkontigxo , ) restoracio rivero rondo salono skioj standardo suferi valoro , , viziti voki ,
Без перевода: bukedo, ekspluati, materialo, muzeo.
Грамматика
11-1. Наречие plu , , указывает на продолжительность действия или состояния, тогда как наречие pli указывает на более высокую степень качества: Ni iru plu! ; kaj tiel plu (но: Mi pli multe iris, ol veturis ); Gxis tie kaj ne plu! ; Mi plu sportas ; Mi ne plu sportas (раньше занимался, а теперь нет); Mi plu ne sportas .
11-2. Предлоги: krom ; preter ; pro , , , : Krom esti bela, sxi estas ankaux bonkora ; preter rivero ; preterrigardi eraron ; Dankon pro la memorigo!
11-3. Переход из одного состояния в другое, как и направление движения к цели, обозначается окончанием -n: Transformi parolon en faron estas multe pli malfacile, ol transformi faron en parolon (M. Gorjkij) .
11-4. При опущенном в предложении существительном притяжательное местоимение употребляется с артиклем: Via kafo estas pli bona, ol la mia ; La sagxo de cxiuj homoj, kune prenitaj, ne helpos al tiu, kiu ne havas la sian. Прилагательное тоже может употребляться самостоятельно, когда определяемое существительное подразумевается. В этом случае прилагательное часто (но не обязательно!) употребляется с артиклем или притяжательным местоимением: kara mia! ; Ne la bela estas amata, sed la amata estas bela ; La nova estas la bone forgesita malnova .
Словообразование
11-5. Суффикс -ec- образует слова, обозначающие абстрактное состояние, свойство, качество: aktiveco ; heroeco ; facileco ; patrineco ; sagxeco ; versxajneco ; miseco ; unueca (т.е. представляющий собой единство); eco ; rememori la pasintecon ; La estonteco estas nia ; Niaj plej grandaj malamikoj en maljuneco estas mallaboremo kaj neniofarado .
11-6. Суффикс -ism- образует слова, означающие "учение, течение в обществе, направление в искусстве, науке"; marksismo, esperantismo; La internaciismo kontrauxstaras al la naciismo .
11-7. Суффикс -ebl- означает "возможность": komprenebla , ; kompreneble , ; mangxebla ; trinkebla ; nedisigebla ; neforigebla ; eble ; espereble , ; portebla radioricevilo ; eble jes, eble ne ; Bonvolu pardoni min: mi volis fari plejeble bone ; La tempo trairis nerimarkeble ; Tio estas nepardonebla .