1912. Июль. Веймарн.

Chansonnette [16]

Изящная, среднего роста С головкою bronze-oxide, Она — воплощение тоста. Mais non, regardez, regardez! [17] Пикантная, среднего роста, Она — героиня Додэ. Поклонников много, — их до ста. Mais non, regardez, regardez! Но женщина среднего роста Бывает высокой en deux [18]: И надо сознаться, что просто, — Mais non, regardez, regardez!

1909. Ноябрь.

Она критикует

— Нет, положительно искусство измельчало, Не смейте спорить, граф, упрямый человек! Но пунктам разберем, и с самого начала; Начнем с поэзии: она полна калек. Хотя бы Фофанов: пропойца и бродяга, А критика ему дала поэта роль: Поэт! хорош поэт!.. ходячая малага!.. И в жилах у него не кровь, а алкоголь. Как вы сказали, граф? до пьянства нет нам дела? И что критиковать мы можем только труд? Так знайте ж, книг его я даже не смотрела: Не интересно мне!.. тем более, что тут Навряд ли вы нашли б занятные сюжеты, Изысканных людей привычки, нравы, вкус, Блестящие балы, алмазы, эполеты, — О, я убеждена, что пишет он «en russe» [19]. Естественно, что нам, взращенным на Шекспире, Аристократам мысли, чувства и идей, Неинтересен он, бряцающий на лире Руками пьяными, безвольный раб страстей. Ах, да не спорьте вы! поэзией кабацкой Не увлекусь я, граф, нет, тысячу раз «нет»! Талантливым не может быть поэт С фамилией — pardon! — такой: дурацкой. И как одет! Mon Dieu! [20]Он прямо хулиган!.. Вчера мы с Полем ехали по парку, Плетется он навстречу, — грязен, пьян; Кого же воспоет такой мужлан?.. кухарку?!.. Смазные сапоги, оборванный тулуп, Какая-то ужасная папаха: Сам говорит с собой: взгляд страшен, нагл и туп: Поверите? — я чуть не умерла от страха. Не говорите мне: «он пьет от неудач»! Мне, право, дела нет до истинной причины. И если плачет он, смешон мне этот плач: Сантиментальничать ли создан мужчина Без положенья в обществе, без чина?!.

1908.

II. Незабудки на канавках

Стихи «давно минувших лет».

Nocturne («Месяц гладит камыши…»)

Месяц гладит камыши Сквозь сирени шалаши… Все — душа, и ни души. Все — мечта, все — божество, Вечной тайны волшебство, Вечной жизни торжество. Лес — как сказочный камыш, А камыш, как лес-малыш. Тишь — как жизнь, и жизнь — как тишь. Колыхается туман — Как мечты моей обман, Как минувшего роман… Как душиста, хороша Белых яблонь пороша… Ни души, — и все душа!

1908. Декабрь.

Тоска по Квантуну

О, греза дивная, мне сердца не тирань! — Воспоминания о прожитом так живы. Я на Квантун хочу, в мой милый Да-Лянь-Вань На воды желтые Корейского залива. Я в шлюпке жизненной разбился о бурун, И сердце чувствует развязку роковую… Я по тебе грущу, унылый мой Квантун, И, Море Желтое, я по тебе тоскую!..

1904. Петербург.

Запад погас…

Запад Погас… Роса Поддалась… Тихо В полях… Ива — Голяк… Ветрится Куст… Зебрится Хруст… Ломок Ледок… Громок Гудок… Во мгле Полотно И склепа Пятно…

1910. Октябрь.

Триолет («В протяжных стонах самовара…»)

В протяжных стонах самовара Я слышал стон ее души. Что было скрыто в песне пара — В протяжных стонах самовара? Венчалась ли она в глуши, Иль умирала дочь Тамара? Как знать! Но в воплях самовара Я слышал вопль ее души.

1909. Июль.

Мыза Ивановка.

Морской набросок

Е.А.Л.

Тому назад всего два года На этом самом берегу Два сердца в страсти без исхода, Дрожали, затаив тоску, — Два женских сердца… Этой дрожью Трепещет берег до сих пор… …Я прихожу подъять свой взор На море, и у гор подножья Послушать благостную дрожь, Потосковать душой пустынной Вновь о вине своей невинной, Где правду скрашивала ложь…

1912. Август.

Эстляндия, Иеве, Тойла.

Грациоза

Дмитрию Крючкову.

Я нежно хотел бы уснуть,   Уснуть, — не проснуться… Далеко-далеко уйти,   Уйти, — не вернуться… Хотел бы ее целовать,   Почти не целуя: Словами, ведь, грубо сказать,   Как тонко люблю я… Ни страсти хочу, ни огня,   И боли слиянья, Чтоб телом к ней в тело войти,   Войти без страданья… Хочу я не тела ее,   Но лишь через тело Прочувствовать душу могу   Всецело… вернуться

16

Chansonnette — песенка (фр.)

вернуться

17

Mais non, regardez, regardez! — но нет, смотрите, смотрите! (фр.)

вернуться

18

en deux — вдвое, надвое (фр.)

вернуться

19

en russe — по-русски (фр.)

вернуться

20

Mon Dieu — мой Бог (фр.)


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: