Навершие реликвария. Народность фанг (Габон). Патинированное дерево. Высота 40 см. Частная коллекция, Канны
ФЛАВИЕН РАНАИВО[194]
Песенка простодушного влюбленного
Перевод В. Берестова
Люби меня не так, Как собственную тень: Она с тобой проводит день, А я не прочь Пробыть и ночь. И не как перец: Брюхо он спалит, А голода не утолит. Не как подушку: Ночью вы вдвоем. А днем? И не как рис: Ведь, проглотив его, О нем не помнишь ничего. И не как мед: Он, правда, сладок, Но кто же до него не падок? Не так, как нежные слова, Что прозвучат — и улетят. Люби меня, как сладкий сон: Глядишь — и явью станет он. Люби, как серебро: Оно с тобой всегда, Да и для дальнего пути Надежней друга не найти. Люби меня, как калебас: Пока он цел — стоит с водой. А разобьется — не беда: Подставкою для струн послужит он тогда.Советы новобрачным
Перевод В. Берестова
Одно словечко, сударь. Один совет, сударыня. Я не из тех, кто может надоесть, Как ложечка большой тарелке. Я не из тех, кто рад любой безделке, Чтоб проболтать весь день, как дуралей ручей. Я говорю, как друг, по дружбе, для друзей. Ведь я не расписной сосуд из тыквы, что гордо выставляет свой живот, Я и не лодка, что перевернется, дороги не найдя среди спокойных вод. Злак с человеком сходятся в одном: Тот мыслями богат, другой — зерном. Я не танцую там, куда меня не звали. Я не из тех холостяков, что любят поучать женатых простаков. (Слепец поможет зрячему едва ли!) Вы не глупцы, которых учит кто угодно. Происхожденье ваше благородно. Вы — две воары средь густой листвы, Две лилии бесценных — вот кто вы! Любовь явилась к вам в прекрасный час, Когда никто не видел вас, — Не как слеза, что выжал дым из глаз, Не как зеленый виноград, ребенком сорванный до срока. Храните ж чувство, как зеницу ока. Ведь трижды в год не расцветет авоко, А новолуние бывает в месяц раз. Любовь да не оставит вас. Сладчайшая любовь податливее хлопка, А все ж Ее не разорвешь. Любовь как тропка: Тропа жива, пока по ней идешь. Пусть в вас любовь живет всегда, Как под песком живет вода. Пускай, как мокрая веревка, Любовь супругов скрутит ловко. Возьмем, к примеру, соль: Играет нежность ту же роль. Соль крупная вам зубы повредит. От тонкой соли лучше аппетит, Картошку растолки — она мука, А испеки — она и так мягка. Простыл — согрейся, А устал — приляг. В неделю разлетятся в прах Горшки из глин Амбоанжоба. Любовь и брак как мясо и костяк — Их не разъять уже до гроба. Теперь о ссорах и об их причинах. Причин для ссоры как в песке песчинок! Совет: не походите на щенка, Который от пинка визжит на всю округу. Семейные дела не для всего села. Все на земле чему-нибудь да служит: С москитами болото дружит, Гора — противница туманов, Ленивая вода — приют кайманов, А человек, он разума сосуд. Тебя за храбрость люди чтут, А ты один впотьмах идти боишься, — Так чем же ты гордишься? Семья не птичий двор. Побольше такта: Петух поет — наседка не кудахтай. Натянутые струны не тяните, Гнев попусту на помощь не зовите. Незрелые плоды доводят до беды. Раздор в семье — нарыв на лбу, С ним проклянешь свою судьбу. Соседям не завидуйте напрасно: Чужое платье вам не по плечу. Еще совет подать хочу — Безмерные желания опасны: Кто вершею скребет по дну, Тот тину выудит одну. Пусть мудрость украшает вас: Она при жизни покрывало, Она и саван в смертный час. Кошачьему не подражайте роду, Что любит рыбу, да не лезет в воду, Труд — лучший друг людей. Не ссорьтесь с ним. Не любят нищих и не верят им. Бездельнику позор: В саду он — вор, На людях — попрошайка, А дома — лишний рот. Клянет его хозяйка. Труд человека создает. Пока жена в дому полна хлопот, Муж в поле трудится с рассвета до захода. Трудитесь, забывая про невзгоды. Судьба не улыбнется — бог спасет. Трудитесь, труд вам счастье принесет.Сожаленье
Перевод В. Берестова
От равеналы[195], дерева скитальцев, Уходят шесть дорог: Одна ведет в селения забвенья, Другая — в никуда, На третьей ждет беда, Четвертая — по ней прошла когда-то Любовь… и не оставила следа. Дорога пятая — для тех, кто навсегда Убил в себе любовь и сожаленья. Последняя? Я знаю первых пять. Последнюю я не успел узнать. вернуться194
Флавиен Ранаиво родился в 1914 году. Поэт и собиратель малагасийского фольклора. Пишет по-французски. Стихи взяты из сборника «В ритмах тамтама».
вернуться195
Равенала — род дерева семейства банановых, встречающееся на Мадагаскаре. Здесь обычно равеналу называют «деревом путешественников».